威杜里:好,達努。我們來談?wù)勊估锾m卡的早午晚三餐。
Danu: Sure Widuri. So in Sri Lanka, I will talk about my breakfast first.
達努:好的,威杜里。首先我們來說斯里蘭卡的早餐。
Waduri: Okay. Breakfast.
威杜里:好,早餐。
Danu: So in Sri Lanka, there are different kinds of breakfast menus for Sri Lankans. For example, we eat so much grains, nuts, and we eat rice as well. But for rice, the special thing in Sri Lanka is we cook milk rice.
達努:斯里蘭卡有多種早餐。舉例來說,我們早餐吃谷物、堅果等,當(dāng)然我們也吃米飯。不過就米飯來說,斯里蘭卡特別的地方在于我們做乳米。
Waduri: Milk rice.
威杜里:乳米。
Danu: Do you know how do we cook milk rice?
達努:你知道我們怎么做乳米嗎?
Waduri: No, but it sounds interesting.
威杜里:不知道,聽起來蠻有趣的。
Danu: Yes. We put coconut oil and coconut milk in the cooked rice and we make it milk rice. And we eat that milk rice with a special paste of chilies and dried fish. It's really delicious and really healthy. And apart from that, we have fruits and salads as well. For example, Sri Lanka is a tropical country and we have many kinds of different fruits all around the area. So for example, oranges, star fruits, mangosteen, bananas, are the most popular fruits for breakfast menu.
達努:對。我們把椰子油和椰奶放進煮好的米飯中,這樣就制成了乳米。我們用乳米搭配一種用辣椒和魚干制成的特殊醬料食用。這道菜不僅好吃,而且很健康。除了這些,我們的早餐也有水果和沙拉。斯里蘭卡是熱帶國家,我們有很多種水果。舉例來說,橙子、楊桃、山竹和香蕉是早餐餐桌上最受歡迎的水果。
Waduri: Oh, interesting. So that chili paste, it means spicy? That milk rice will be spicy?
威杜里:哦,有意思。你剛提到的辣椒醬,是很辣嗎?那道乳米是辣的嗎?
Danu: Yes, because of the coconut milk, it's a bit sweet but at the same time because of the chili paste, it's hot.
達努:對,因為里面有椰奶,所以是甜的,而我們又加了辣椒醬,所以也有辣味。
Waduri: Wow.
威杜里:哇哦。
Danu: So you can adjust your spiciness as you wish.
達努:你可以根據(jù)自己的口味調(diào)整辣度。
Waduri: Oh so, you eat spicy food in the morning. Then what about lunch?
威杜里:哦,所以你們早上吃辛辣的食物。那午餐呢?
Danu: Oh for the lunch, it's usually everybody eats rice and curry. But in Sri Lanka, rice and curry doesn't mean just rice and one dish of curry. We usually make three to four dishes. And it might be fish curry, some vegetables, and another vegetable salad. For example, the other vegetable curry might be cabbage while the salad might be some homegrown leaves. Very healthy food.
達努:哦,午餐通常所有人都吃米飯和咖喱。不過在斯里蘭卡,米飯和咖喱并不意味著只有米飯和一道咖喱。我們通常會做三四道菜??赡苁强о~、蔬菜咖喱和蔬菜沙拉。比如,蔬菜咖喱可能是用甘藍做的,而蔬菜沙拉是用自家種的菜葉做的。都是非常健康的食物。
Waduri: Wow. Another healthy food. So you have salad for both breakfast and lunch.
威杜里:哇哦。又一道健康美食。你們早餐和晚餐都吃沙拉。
Danu: Yes, it depends. So you can – some people have both for breakfast and lunch. But usually, it's for lunch, we have a salad of leaves.
達努:嗯,這要視情況而定。有些人早餐和午餐都吃沙拉。不過通常,沙拉是午餐吃的,我們會做菜葉沙拉。
Waduri: Is that what you always have at your school and home?
威杜里:這是你在學(xué)校和家里經(jīng)常吃的食物嗎?
Danu: Usually, my mom makes my food for me to take to school. So my parents, they don't like – they don't want me to eat from outside because it's healthier to eat home. So my mom makes sure that I take proper food to school. So basically, yes, I eat my home made food.
達努:通常我媽媽為我準備帶去學(xué)校的食物。我父母不想讓我在外面吃飯,因為他們認為在家吃飯更健康。所以我媽媽要確保為我準備好食物帶去學(xué)校吃。一般來說,我都吃自家做的飯。
Waduri: So she makes sure you eat your salad, right?
威杜里:她要確保你有吃沙拉,對吧?
Danu: Yes. She makes sure I eat my salad.
達努:對。她確保我能吃到沙拉。
Waduri: Nice. Then what about dinner?
威杜里:真好。那晚餐呢?
Danu: For dinner. For dinner, it's a very simple dish. In Sri Lanka, in our culture, we say that you should eat like a king for breakfast. Eat like a prince for the lunch. And eat like a beggar for the dinner. That's because of the healthy lifestyle we follow. So for dinner, it might be a simple dish like bread and some gravy or another dish called pittu.
達努:晚餐。晚餐的話,一般我們會吃簡單的飯菜。在斯里蘭卡文化中,我們經(jīng)常說,早餐要吃得像皇帝,午餐吃得像王子,而晚餐則吃得像乞丐。這是我們所遵循的健康生活方式。所以晚餐我們通常吃面包、調(diào)味肉汁或pittu等簡單食物。
Waduri: Pittu?
威杜里:Pittu?
Danu: Yes.
達努:對。
Waduri: What is that?
威杜里:那是什么?
Danu: Pittu is made with grounded coconuts and flour. You mix it. And you boil it. You steam it. Steam-boil it. So it becomes a very simple food, and you put some coconut milk on it, and you'll eat it.
達努:Pittu是用椰子和面粉做的美食。把椰子和面粉混合在一起蒸煮。這樣就制成了一道簡單的美食,可以在上面放一些椰奶食用。
Waduri: Is it sweet?
威杜里:是甜的嗎?
Danu: You can make it sweet and you can make it hot depending on what ingredients do you use. So in Sri Lanka, we use lots of different spices, so depending on what spices you use, you can change the flavor as well.
達努:可以做成甜味的,也可以做成辣味的,這取決于你用什么原料。我們斯里蘭卡用各種調(diào)味料,所以依據(jù)你使用的調(diào)味料,你可以做成各種口味。
Waduri: Wow. Interesting. It seems like you have a lot spices in Sri Lanka. And then what about snack time. Do you have snack time?
威杜里:哇哦。有意思。看起來斯里蘭卡有很多調(diào)味料。那點心時間呢?你們有點心時間吧?
Danu: Yes, definitely. We have a snack time in the evening. For example, from 4:00 to 6:00 PM, we usually have tea.
達努:當(dāng)然有了。我們在黃昏時分有點心時間。通常在下午4點到6點之間,我們會喝茶。
Waduri: Tea?
威杜里:茶?
Danu: Milk tea with some cookies.
達努:享用奶茶和餅干。
Waduri: Oh nice.
威杜里:哦,不錯。
Danu: That's like family tea time. So we sit together. We have some cookies, maybe some bananas, and we drink milk tea. Have you tried Sri Lanka's tea?
達努:這就像家庭茶點時光。我們會坐在一起,享用餅干、香蕉和奶茶。你喝過斯里蘭卡的茶嗎?
Waduri: I think I remember—what is it again? Ceylon tea.
威杜里:我想我記得……那叫什么來著?錫蘭荼。
Danu: Yes, it is Ceylon tea.
達努:對,錫蘭荼。
Waduri: Ceylon tea.
威杜里:錫蘭荼。
Danu: Ceylon tea.
達努:錫蘭荼。
Waduri: Ceylon tea.
威杜里:錫蘭荼。
Danu: Yes.
達努:對。
Waduri: So you mix the milk with that Ceylon tea.
威杜里:你們把奶加進錫蘭荼里。
Danu: That's right. We mix the milk with Ceylon tea.
達努:沒錯。把奶和錫蘭荼混合起來。
Waduri: Interesting. I want to try it.
威杜里:有意思。我想嘗嘗。
Danu: You should try it. It's very delicious.
達努:你應(yīng)該品嘗一下。非常美味。
Waduri: Okay. Thank you, Danu.
威杜里:好。謝謝你,達努。
Danu: Thank you, Waduri.
達努:謝謝,威杜里。