托德:梅格,我想問你一個有意思的問題。
Meg: Okay.
梅格:好。
Todd: So the other day I was talking with a friend and she asked me about, you know, showers like how many showers do I take a day. And I think I had mentioned I take three showers a day, that's why that came up. And she thought that was absurd that nobody should take three showers a day.
托德:那天我和一個朋友聊天,她問我一天洗幾次澡?我記得我之前提到過,我一天洗三次澡,這就引出了今天的話題。她認為那很荒唐,沒必要一天洗三次澡。
Meg: Yeah. It seems a little crazy to me.
梅格:嗯。對我來說那是有些瘋狂。
Todd: That's odd. Like, you know, I thought that was kind of the norm actually these days.
托德:這太奇怪了。我認為這在現(xiàn)在來說很正常啊。
Meg: Really?
梅格:真的嗎?
Todd: Yeah, because you take a shower when you wake up. Then most people go to the gym. You take a shower when you're done at the gym, which is usually mid-afternoon or early evening. And then I usually take a shower before I go to bed.
托德:對,你看,起床以后沖個澡。接下來大部分人都會去健身房。健身之后會再沖個澡,這基本上是中午或傍晚了。然后我會在上床睡覺前再沖個澡。
Meg: I don't think I have ever known anyone who's taken three showers a day.
梅格:我想我不認識一天洗三次澡的人。
Todd: Really?
托德:真的嗎?
Meg: Do people that you know take three showers a day?
梅格:你認識的人中有一天洗三次澡的嗎?
Todd: I think I just assumed that all of my friends kind of did the same thing because they are guys and they also play sports. So they also take a shower – so yeah, when they wake up, before they go to bed and after they work out.
托德:我認為我所有的朋友都和我一樣,因為他們也做運動。所以他們也會在起床以后、健身之后還有睡覺前沖澡。
Meg: Yeah. Well, I guess sports or working out definitely makes a difference. I might totally frighten you with the showers that I take because I do not shower three times a day. Typically, I shower once every two days.
梅格:好。運動或是健身的人可能與其他人不同吧。我想我洗澡的情況可能會嚇到你,我并不是一天洗三次澡。通常來說,我兩天洗一次澡。
Todd: Really?
托德:真的嗎?
Meg: Yeah, because especially with my skin, it gets pretty dried out if I'm showering so often with the soap and the water and everything. So I have to be careful with that. But if I'd played sports or something where I got sweaty, I'm definitely taking a shower after that, an extra shower. But yeah, I've never taken three showers in one day I don't think.
梅格:對,因為我的皮膚,如果我用香皂洗澡太頻繁,那皮膚就會變得非常干。所以我必須要注意。不過如果我去運動了,或者出汗了,那之后我肯定是要洗澡的。不過我從來沒有一天洗過三次澡。
Todd: Well so you – even when it's hot in summer, you just do it once every two days?
托德:即使夏天非常熱的時候,你也是兩天洗一次澡?
Meg: If I get sweaty, then maybe more than that. But I don't sweat very easily, so I usually don't have to worry about it.
梅格:如果我出汗了,那我洗澡的次數(shù)就會增加。不過我不太容易出汗,所以我不用為此感到擔心。
Todd: Oh wow. No I think it must be what your skin gets conditioned to because one of the reasons why I always take a shower is not that I feel dirty. It's like I feel like my skin gets itchy unless I take a shower.
托德:哇哦。我認為一定是你的皮膚已經(jīng)習慣了,因為我經(jīng)常洗澡的其中一個原因并不是我感覺很臟。如果我覺得我的皮膚很癢,那緩解的方法就是去洗澡。
Meg: Yeah. Yeah. And it might be because – well and I think there's a difference too with where I lived in America and living here in Japan like the humidity is different. And so my skin gets more dry here actually. It has the opposite effect. So I had to be more careful here maybe than I did in America.
梅格:好,好。我認為生活在美國和日本也有很大不同,因為濕度不一樣。在這里我的皮膚就會變得很干。會產(chǎn)生相反的效果。所以相比于在美國時的情況,我在這里要更小心。
Todd: Yeah, that's true. So what about – so washing your hair, you wash your hair every two days?
托德:嗯,沒錯。那洗頭發(fā)呢,你兩天洗一次頭?
Meg: Yes. I wash my hair every two days, use conditioner maybe once a week. My hair would also get super dried out. I don't know if you can see it, but it's a little frizzy right now.
梅格:對。我兩天洗一次頭,一周用一次護發(fā)素。我的頭發(fā)也很容易變干。我不知道你能不能看到,我的頭發(fā)現(xiàn)在就有些卷曲。
Todd: Yeah.
托德:嗯。
Meg: So that's how naturally is my hair type, too. So maybe your hair type handles well getting showered, washed three times a day?
梅格:我的發(fā)質(zhì)就是這樣。也許你的發(fā)質(zhì)可以適應(yīng)一天洗三次?
Todd: Yeah. I mean, well for one, I wash my hair usually twice a day, sometimes just once. But always after I work out, I have to wash my hair. But one thing I never, ever do is use conditioner. And I don't understand why people use conditioner on their hair.
托德:嗯。其實我一天洗兩次頭,有時只洗一次。一般我在健身之后一定要洗頭。不過我從來不用護發(fā)素。我不明白人們?yōu)槭裁匆陬^發(fā)上涂護發(fā)素。
Meg: Well, short hair maybe you don't have to worry about it as much.
梅格:嗯,可能短發(fā)不用太擔心。
Todd: Okay.
托德:好。
Meg: But with longer hair, and especially earlier this year, I had hair quite a bit longer than this even and the ends get dried out very easily. And they don't replace like the hair oils because it's coming from the roots. And so you have to add some extra moisture into the hair if you want it to stay looking decent. So yeah, probably more important to condition long hair than short hair.
梅格:但是長發(fā)的話,尤其像我今年初的時候頭發(fā)比現(xiàn)在還長,所以發(fā)尾很容易變得很干。頭發(fā)出油與這個無關(guān),因為頭發(fā)會油是因為頭皮出油。所以,如果你想頭發(fā)看起來很體面,那就要給頭發(fā)增加水分??赡芟啾榷贪l(fā)來說,長發(fā)護理更重要。
Todd: Okay. Yeah, because I've never understood why people use conditioner because when I use it, it just makes my hair seem waxy.
托德:好。我在用護發(fā)素的時候,完全不理解人們?yōu)槭裁匆眠@種東西,它只會讓我的頭發(fā)看上去像蠟一樣。
Meg: Maybe you're using too much conditioner or not washing it all out.
梅格:也許你的護發(fā)素涂太多了,沒有完全沖洗干凈。
Todd: Maybe. I don't know. I have to learn how to wash my hair. Okay, cool.
托德:可能吧。我也不知道。我要學習一下如何洗頭發(fā)。好,很好。
Meg: Yeah.
梅格:嗯。