英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話(huà) >  第923篇

實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Belgium Education 比利時(shí)教育

所屬教程:實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話(huà)

瀏覽:

2019年10月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/957.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Belgium Education 比利時(shí)教育
Ade: Hey Chris, I have a doubt. How old are you?

阿德琳娜:克里斯,我有個(gè)疑問(wèn)。你今年多大了?

Chris: Well I actually just turned 31.

克里斯:我剛滿(mǎn)31歲。

Ade: Oh, so then means that it was a long time you left school?

阿德琳娜:哦,所以你離開(kāi)校園已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了?

Chris: School, well it looks like ages. It's been ages, but yes, it is a long time ago actually.

克里斯:學(xué)校,應(yīng)該很久了。我離開(kāi)學(xué)校很久了,上學(xué)還是很長(zhǎng)時(shí)間以前的事情。

Ade: So you can give us some information about the education system in Belgium? Did you like it in that time or do you think it's improved in some way nowadays?

阿德琳娜:你能給我們介紹一下比利時(shí)的教育體系嗎?你上學(xué)時(shí)喜歡那種教育制度嗎?你認(rèn)為現(xiàn)在有改進(jìn)嗎?

Chris: Did I like it in that time? Well, I think nobody likes school or likes going to school. There were some nice parts on it, but generally nobody likes waking up at 6:30 to get ready and go to the school. But if you ask me if it's a good system, well yes, I think Belgium has a really good system. I think like the same in every country, when you're two and a half, when you turn two and a half you go to kindergarten till when you're six then you do some basic school, do some basic formation from six to twelve and then you start deciding which direction you want to go. You want to do languages. You want to study wood or metal, I say crafts. But yeah, that starts from twelve years on. So in my case I went to modern school, studied Latin and then you do for two years till you're fourteen. It's also like a formation. And then once you turn fifteen you really start going the direction you want actually.

克里斯:我當(dāng)時(shí)喜不喜歡那種制度?我想沒(méi)有人喜歡學(xué)校,或者說(shuō)沒(méi)有人喜歡上學(xué)。上學(xué)也有好的一面,不過(guò)沒(méi)人喜歡早上6點(diǎn)半起床然后準(zhǔn)備去上學(xué)這件事。如果你問(wèn)我比利時(shí)的教育體系好不好的話(huà),我會(huì)回答你很好,我認(rèn)為比利時(shí)擁有非常不錯(cuò)的教育制度。和其他國(guó)家一樣,孩子滿(mǎn)兩歲半就可以上幼兒園,然后6歲以后,從6歲到12歲接受基礎(chǔ)教育,之后就要開(kāi)始決定人生的方向。比如你是想學(xué)習(xí)語(yǔ)言,還是學(xué)習(xí)木材或金屬的知識(shí),這里我指的是技能。從12歲要開(kāi)始想這些事情。我上的是現(xiàn)代學(xué)校,學(xué)習(xí)拉丁語(yǔ),學(xué)制是兩年,學(xué)完之后是14歲。這是一種過(guò)程。滿(mǎn)15歲以后,你就真正開(kāi)始向你希望的方向前進(jìn)了。

Ade: And what do you do?

阿德琳娜:你是怎么做的?

Chris: Me, I ... till I was sixteen I studied Latin and mathematics — maths. I don't know, at school I was always quite good in school so I thought, let's go just go as high as possible. And I did that till I was sixteen and then after four years of that and I thought it's really language that is going to serve me a lot. It's good for remembering, it's a lot of memory focused is Latin. So I thought I'll have more profit when I just go studying math. So I studied math and physics for these last two years till I was eighteen and graduated.

克里斯:我……拉丁語(yǔ)和數(shù)學(xué)我一直學(xué)到16歲。我認(rèn)為我在學(xué)校的表現(xiàn)非常不錯(cuò),可以說(shuō)我盡可能取得最優(yōu)異的表現(xiàn)。我一直學(xué)到16歲,我學(xué)了4年以后發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言真的對(duì)我很有幫助。學(xué)習(xí)語(yǔ)言有利于記憶,學(xué)習(xí)拉丁語(yǔ)能使記憶集中。所以我認(rèn)為學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)會(huì)帶來(lái)更多好處。所以我在最后兩年學(xué)習(xí)了數(shù)學(xué)和物理,直到我18歲畢業(yè)。

Ade: Oh, wow! Nobody likes maths.

阿德琳娜:哇哦!沒(méi)有人喜歡數(shù)學(xué)。

Chris: I did, yeah, I mean some people like to study other things. For me, math was quite easy, I mean it was just they give you a rule, you just apply that rule and you get the result. Therefore, well Belgium has this really good system, I've read lately in magazine that regarding languages, we're in the top five in Europe with the education system, and regarding math we're number one. So I do guess Belgium has this good system. I mean when you graduate high school in Belgium you're well prepared for a job or other universities. I mean exams are really strict and they won't do you any favour, if you flunk you flunk.

克里斯:我喜歡,有些人喜歡學(xué)習(xí)其他的科目。對(duì)我來(lái)說(shuō),數(shù)學(xué)非常容易,基本上就是有一個(gè)規(guī)則,然后你運(yùn)用這個(gè)規(guī)則得出結(jié)果。所以我認(rèn)為比利有非常不錯(cuò)的教育體系,我最近在雜志上看到,在語(yǔ)言方面我們國(guó)家的教育制度排在歐洲前五,而數(shù)學(xué)方面排在第一。所以我認(rèn)為比利時(shí)的教育制度真的很好。在比利時(shí),高中畢業(yè)以后你就已經(jīng)為工作或上大學(xué)做好了充分的準(zhǔn)備??荚嚪浅?yán)格,如果你不及格,那就沒(méi)有任何用。

Ade: Okay, but that means that you now work on maths?

阿德琳娜:好,那你現(xiàn)在在數(shù)學(xué)領(lǐng)域工作嗎?

Chris: I think everybody has to do in his life with math and it's just good to have it. I do not work with it, I now more went into languages because it was given good to me. But this you don't know when you're young, you study in your own country, you're in Belgium and you just study your language and one extra language. But then all of a sudden in the outside world I realized that I was good with languages as well. But still math, I'm dealing with that every day.

克里斯:我認(rèn)為每個(gè)人在生活中都會(huì)接觸到數(shù)學(xué),所以學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)很有用。不過(guò)我不在數(shù)學(xué)領(lǐng)域工作,我現(xiàn)在在做和語(yǔ)言有關(guān)的工作,因?yàn)檎Z(yǔ)言對(duì)我有很大幫助。不過(guò)你在年輕的時(shí)候并不了解這一點(diǎn),你只是在自己的國(guó)家學(xué)習(xí),在比利時(shí)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)本國(guó)語(yǔ)言和一門(mén)外語(yǔ)。但是之后,突然我發(fā)現(xiàn)在外面的世界,我也很擅長(zhǎng)語(yǔ)言。當(dāng)然我現(xiàn)在每天都會(huì)和數(shù)學(xué)打交道。

Ade: Okay. Thank you very much.

阿德琳娜:好,非常謝謝你。

Chris: You're welcome.

克里斯:不客氣。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思焦作市景安家屬院(人民路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦