邁克:我們繼續(xù)來談理想酒店。你認(rèn)為的理想酒店是什么樣的?
Erina: That's a tough question but when I choose a hotel I would look at where the hotel's located.
惠里奈:這是個(gè)很難回答的問題,不過我選擇酒店時(shí)通常會(huì)關(guān)注的是酒店位置。
Mike: Right.
邁克:對。
Erina: And also the food. So as long as the hotel is surrounded by nature, you know, preferably on the water.
惠里奈:還有食物。只要酒店在自然環(huán)境中就可以,最好建在水上。
Mike: OK.
邁克:好。
Erina: And maybe some mountains in the back and if the food, the breakfast and dinner and all the food that they have is amazing, I'm good, I'm set.
惠里奈:酒店后面可以有一些山,如果食物,比如他們提供的早餐和晚餐和其他食物很不錯(cuò),那我就會(huì)定下那家酒店。
Mike: Now what about facilities? I mean, you know, hotels have various facilities whether it's gyms or movie rooms or computer rooms that allow you to do, you know, internet and various things. You know some hotels have pools. Would those be things that you would want in your ideal hotel?
邁克:那酒店設(shè)施呢?一般酒店提供各種設(shè)施,比如健身房、影視廳、電腦室等,你可以上網(wǎng)或進(jìn)行其他活動(dòng)。一些酒店還有游泳池。你希望你理想中的酒店提供這些設(shè)施嗎?
Erina: Oh, yeah. Gym, I'm not so interested in because I can, you know, play sports outside when I'm surrounded by nature. Why would I be, you know, inside working out?
惠里奈:哦,是的。我對健身房不感興趣,因?yàn)槲易≡谧匀画h(huán)境中的話,我可以在戶外活動(dòng)。我為什么要在室內(nèi)健身呢?
Mike: Right.
邁克:對。
Erina: But in terms of swimming pool, I'm actually interested because when I was looking at pictures, I don't know which country it was, but there's an outdoor pool, infinity pool, that looked like it was connected to the ocean.
惠里奈:但是我喜歡游泳池,我之前看到過一些圖片,雖然我不知道那是哪個(gè)國家,不過那里有室外游泳池,就是那種無邊游泳池,看起來就像和大海連在一起一樣。
Mike: Oh, wow.
邁克:哇哦。
Erina: And it was just so beautiful and, you know, before I thought why would I swim in the swimming pool when I have an ocean in front of me but, you know, if there is a swimming pool like that at the hotel, I would definitely stay there for a long time.
惠里奈:那真是太美了,以前我會(huì)想,為什么我面前有大海我卻要在游泳池里游泳,但是如果酒店里有那種游泳池,那我肯定會(huì)在那家酒店住很長時(shí)間。
Mike: Right. Now what about spa facilities? You know, massages and different spa treatments. Is that something that would interest you in your ideal hotel?
邁克:好。那水療設(shè)施呢?比如按摩或其他的水療設(shè)施。就理想酒店來說,你會(huì)對這些感興趣嗎?
Erina: Oh, yes, yes, for sure. I'm so into massages and yeah, I would definitely want massage room and spas in the hotel. That would be perfect.
惠里奈:哦,對,會(huì),當(dāng)然了。我非常喜歡按摩,我當(dāng)然希望酒店里有按摩室和水療室了。那就太完美了。
Mike: OK. And, you know, there are some really expensive hotels that offer the service of a personal butler. Do you think that would be necessary for you in your ideal hotel or would that be one amenity that you could do without?
邁克:好。有一些非常昂貴的酒店會(huì)提供私人管家服務(wù)。你認(rèn)為作為理想酒店來說,這種服務(wù)有必要嗎?還是說你認(rèn)為可以沒有這種便利服務(wù)?
Erina: I think it depends but I don't really, when I'm staying at the hotel I would usually, you know, want to be alone and want to enjoy my time with my family or my, you know, my husband or myself that I actually don't want anyone following me everywhere I go. So, you know, to a lot of people it might be that's a good idea, you know, it's a nice treat to have but I am personally not up for that.
惠里奈:我認(rèn)為這要視情況而定,我入住酒店時(shí)通常希望能有讓我和家人單獨(dú)相處的時(shí)光,或者是享受和丈夫的二人世界,我并不希望我去任何地方都有人跟著我。對很多人來說,私人管家也許是個(gè)不錯(cuò)的主意,可以享受不錯(cuò)的款待,可是我并不感興趣。
Mike: OK, well it sounds like a pretty nice hotel you've just described.
邁克:好,聽起來你剛剛描述的也是非常不錯(cuò)的酒店。