亞歷克斯:你是什么性格?
Maria: I would like to be more studious for school because I am not that much of a stay-at-home-all-night-to-study person. I look at my textbook and I really try but then I realize I could be doing something else so I just go out and do something else and I don't do my homework and I don't fail because I am at least smart enough to pass but sometimes it's a struggle to get through. So yes, I would like to be more studious and more maybe hesitant in my answers because I talk before I think at some point sometimes. I do like my open personality though, like being for example when we went out partying yesterday, I was talking to everybody which was very nice and people seemed to like that open-attitude and as long as you're not being open and arrogant because I try not to.
瑪麗亞:我想在學(xué)習(xí)上更勤奮一些,因?yàn)槲也皇悄欠N一整晚待在家里學(xué)習(xí)的人。我會(huì)努力去學(xué)習(xí),可是隨后我會(huì)發(fā)現(xiàn)我想做其他的事情,然后我就會(huì)出去做些別的事,而不是去寫作業(yè),不過(guò)我考試也不會(huì)不及格,因?yàn)槲易銐蚵斆骺梢酝ㄟ^(guò)考試,雖然有時(shí)的確很吃力。我想更勤奮一些,還有在回答問(wèn)題時(shí)能多考慮考慮,因?yàn)槲矣袝r(shí)說(shuō)話不經(jīng)大腦。不過(guò)我喜歡我這種開(kāi)朗的性格,比如,我們昨天去參加派對(duì)了,我一直在和所有人聊天,我覺(jué)得這很好,而且人們看起來(lái)也喜歡這種開(kāi)放的態(tài)度,我會(huì)盡量做到坦率但不驕傲自大。
Alex: Yeah.
亞歷克斯:好。
Maria: If you're being open because you're interested in the person you're talking to then you get more positive responses so I do like that.
瑪麗亞:如果你對(duì)某個(gè)人感興趣,你就會(huì)在聊天時(shí)很坦率,而且也會(huì)得到積極的反饋,我很喜歡這樣。
Alex: But being so open has caused you problems as well. I remember that guy thought that you liked him because you were so nice to him.
亞歷克斯:不過(guò)這種直率也給你帶來(lái)了問(wèn)題。我記得上次那個(gè)家伙以為你喜歡他,因?yàn)槟銓?duì)他很友善。
Maria: That wasn't supposed to happen. I can't help it. There was a guy in my school, I don't know the guy, he's probably in his forties, who went over and talked to me and it was just impossible for me to say go away so I ended up giving him my phone number and now he calls me every night at half past twelve on my phone which is very loud and very annoying.
瑪麗亞:本來(lái)不應(yīng)該這樣的。我也沒(méi)辦法。我們學(xué)校有個(gè)人,我不認(rèn)識(shí)他,他大概有40多歲,他過(guò)來(lái)和我聊天,我就是沒(méi)辦法跟他說(shuō)“走開(kāi)”,所以最后我給了他我的電話號(hào)碼,現(xiàn)在他每天晚上12點(diǎn)半都給我打電話,手機(jī)鈴聲很吵,非常煩人。
Alex: Every night?
亞歷克斯:每天晚上?
Maria: When I pick up, well he stopped now because I don't pick up any more, but in the beginning he just, I pick up the phone and he said hi and then I said what do you want and then he said nothing much but how are you, like really he didn't even want anything. He just wanted to talk to me and yeah that kind of problem happens more than often because I can't help it.
瑪麗亞:我接電話以后……現(xiàn)在他不再打了,因?yàn)槲也辉俳与娫捔?,不過(guò)剛開(kāi)始的時(shí)候,我接電話以后,他會(huì)說(shuō)“你好”,然后我問(wèn)“你想干什么”,他說(shuō)“沒(méi)什么事,就想問(wèn)問(wèn)你好不好”,就好像他真的沒(méi)什么事。他只是想和我聊聊天,像這種情況經(jīng)常發(fā)生,可是我真的沒(méi)什么辦法。
Alex: What would you like to change about your status like a new house, a job, a boyfriend, anything like that?
亞歷克斯:你有沒(méi)有想改變一下現(xiàn)狀?比如搬家,換個(gè)工作,交個(gè)男朋友之類的?
Maria: I would not mind finding a nice guy. I would not at all. I don't know about the specifics and I'm not even sure I can handle a relationship right now, maybe I just want to meet somebody to try and work it out with but that's probably not the most important thing because I love where I live, I love my study, I don't have a job and that's really nice. I do have, I've saved up money before traveling so I do have a lot of money right now so I don't need to work and it's nice.
瑪麗亞:找個(gè)不錯(cuò)的男朋友不錯(cuò)。我不介意這樣做。我也不知道為什么,我甚至不確定我現(xiàn)在能不能接受戀愛(ài)關(guān)系,也許我只是想找個(gè)人,試著去交往,但是可能這并不是最重要的事,因?yàn)槲蚁矚g我生活的地方,我喜歡我的學(xué)業(yè),我目前還沒(méi)有工作,這種生活太好了。我在旅行前會(huì)存些錢,所以我現(xiàn)在有筆錢,我不需要工作,這非常好。
Alex: At the moment?
亞歷克斯:目前嗎?
Maria: At the moment.
瑪麗亞:目前。