卡蒂亞:費利佩,你去過加拉帕戈斯群島嗎?
Felipe: No.
費利佩:沒有。
Katia: But you lived in Ecuador right?
卡蒂亞:可是你生活在厄瓜多爾,對吧?
Felipe: Yes, well you know the problem is that going on travel into the Galapagos is really expensive for us.
費利佩:對,問題是對我們來說,去加拉帕戈斯群島旅游的花費太昂貴了。
Katia: What do you mean for us? Is it expensive for Ecuadoreans?
卡蒂亞:你說對我們來說是什么意思?是說對厄瓜多爾人來說很貴嗎?
Felipe: Yeah, for nationals, for people who live in Ecuador it's quite expensive because you know since the Galapagos attracts so many tourists every day, hotels and food and travel expenses are so expensive, so high so you know we cannot travel there because we cannot afford that but tourists, international tourists, can afford.
費利佩:對,對生活在厄瓜多爾的人來說非常貴,因為每天都有很多游客前往加拉帕戈斯群島游玩,所以那里的酒店、食物和旅游費用非常貴,因為價格太貴了所以我們不能去那里旅游,因為我們承擔(dān)不起那筆費用,不過許多游客,許多外國游客可以承擔(dān)得起。
Katia: That's weird. But I had the idea that Galapagos it's part of Ecuador so I think a lot of Ecuadoreans would go there. So really who goes to the Galapagos?
卡蒂亞:這太奇怪了。我以為加拉帕戈斯群島隸屬于厄瓜多爾,所以許多厄瓜多爾人會去那里玩呢。那一般誰會去加拉帕戈斯群島游玩?
Felipe: Well actually there's you know one out of ten Ecuadoreans maybe might have traveled to the Galapagos but it's just such a small amount of people. It's really sad that you know we have these beautiful islands in Ecuador and we can't travel there. So you know there are many, many tourists going there everywhere and they can afford that but we cannot afford and I think, I don't know, maybe the government or the ministry of tourism should I don't know maybe lower the prices so that we can travel there. It's really sad.
費利佩:可能10個厄瓜多爾人中有1個去過加拉帕戈斯群島,不過去那里的厄瓜多爾人很少。這太可悲了,我們厄瓜多爾有這么漂亮的群島,可是我們卻不能去那里游玩。有很多負(fù)擔(dān)得起費用的游客去那里旅游,可是我們負(fù)擔(dān)不起旅游費用,也許政府或旅游局應(yīng)該降低價格,讓我們也能去那里旅游。這真的太令人傷心了。
Katia: But why do you think it's so expensive to travel there?
卡蒂亞:你為什么認(rèn)為去那里旅游非常貴呢?
Felipe: Well because you know as I just mentioned, thousands of tourists go there everywhere and you know the island cannot afford to hold so many tourists every day so let's suppose that if prices are really low then more and more people will go there and there might be environmental problems or just pollution and you know those kind of problems. So people in the Galapagos and the strategy has been to you know to raise prices so that less people can go there and so that the environment is not jeopardized.
費利佩:我剛提到過,每天有數(shù)千名世界各地的游客前往加拉帕戈斯群島旅游,可是群島不能容納這么多游客,所以如果價格很低,那就會有更多的游客去那里,那就會出現(xiàn)環(huán)境問題或污染等問題。所以加拉帕戈斯群島的人們把價格抬高,這樣去那里的人就會減少,環(huán)境就不會被破壞。
Katia: That is true. I guess that makes sense but being from Ecuador and not being able tosee your country, it doesn't make so much sense. I wonder how that can be solved?
卡蒂亞:沒錯。我認(rèn)為這可以說得通,不過厄瓜多爾人不能去欣賞國內(nèi)的美景,這就說不通了。有沒有什么解決方法?
Felipe: Well I don't really know but maybe you know we have other options. We can travel to the Amazon region which is maybe the same, as beautiful as Galapagos but you can travel to the highlands. Ecuador is quite a beautiful country. It's not only about the Galapagos. It's also about the different regions, the people, the food, the culture that it has so I don't think that, but maybe I don't know the government should you know do something because you know people in Ecuador they want to travel to the Galapagos but it is really sad that we can't.
費利佩:我也不知道,不過我們還有其他選擇。我們可以去亞馬遜地區(qū)旅行,那里和加拉帕戈斯群島一樣漂亮,還可以去高原旅游。厄瓜多爾是一個非常美麗的國家。不是只有加拉帕戈斯群島一個旅游景點。還有很多不同的地區(qū),厄瓜多爾人、食物和文化都很有吸引力,也許政府應(yīng)該做些事情,因為厄瓜多爾人想去加拉帕戈斯群島旅游,可是我們卻不能去,這太讓人傷心了。
Katia: It is quite sad. Actually I believe Ecuadoreans should have more right than the tourists to go to Galapagos.
卡蒂亞:的確讓人很傷心。我認(rèn)為與游客相比,厄瓜多爾人更有權(quán)力去加拉帕戈斯群島游玩。
Felipe: You're right but sadly we don't have so yeah something should be done maybe.
費利佩:你說的對,不幸的是我們?nèi)ゲ涣?,?yīng)該做些事情改變這種情況。
Katia: Hopefully something will change.
卡蒂亞:希望事情能有所轉(zhuǎn)變。
Felipe: Yeah, I hope so also.
費利佩:我也希望如此。