托德:嗨,尤里,我們來談?wù)勔泼駟栴}吧,你來自意大利,我來自美國,這兩個國家都有移民問題。你能談?wù)勀壳耙獯罄囊泼駟栴}嗎?
Yuri: Yes, immigration in Italy is a recent problem because until maybe the 80's the population was mostly Italian. Later we got a lot of people from Africa and from Eastern Europe, and people started getting a bit dodgy with that.
尤里:好,移民是意大利最近突出的一個問題,因為在上世紀(jì)80年代時,意大利的人口主要以意大利人為主。此后,有很多非洲和東歐人來到意大利,因此人們開始變得有些不安。
Todd: Right, so people were't happy that non-Italians were coming into the country basically?
托德:人們不喜歡其他國家的人進(jìn)入意大利?
Yuri: Right, some people think that it is bad for the economy, and some people think it's bad for Italy itself.
尤里:對,有些人認(rèn)為這對經(jīng)濟(jì)有害,有些人認(rèn)為這對意大利有害。
Todd: For the culture?
托德:對文化有害?
Yuri: For the culture itself.
尤里:對文化有影響。
Todd: So basically you said people came in you said to the economy for jobs to do... ? Were they coming in to do jobs that Italians didn't want to do?
托德:基本上來說,人們到意大利尋求工作。他們是做那些意大利人不想做的工作嗎?
Yuri: Basically we have two different kinds of immigration. Lately, a lot of people, they are from country with the war problems, so they try to come into Italy with boats. They are illegal. So, and what people think is that they shouldn't even try to come in.
尤里:可以說意大利有兩種移民。最近有很多來自戰(zhàn)亂國家的人進(jìn)入意大利,他們試圖坐船來到意大利。他們是非法移民。人們認(rèn)為這些人就不應(yīng)該試圖進(jìn)入意大利。
Todd: Right.
托德:好。
Yuri: Other people think that, as Italian we are a real population. We immigrate everywhere on the planet. Everybody should be welcome and get the favor back.
尤里:其他人則認(rèn)為,我們意大利人也會移民到世界各地。所有人都應(yīng)該受歡迎而且也應(yīng)該歡迎別人。
Todd: Right, so basically, the population in Italy is divided. Some people are for the immigration and some are against.
托德:基本上來說,意大利人對此有分歧。有些人支持移民,有些人反對移民。
Yuri: Exactly, yes.
尤里:沒錯。
Todd: What are your feeling about immigration?
托德:你怎么看待移民問題?
Yuri: Well, I myself have lived in different foreign countries. I always been welcomed. I never had problems with it, and I think that if people, they come to Italy, they're honest people, they want to work, please. No problem at all.
尤里:我曾在不同國家生活過。我總是受到歡迎。我從來沒有因此遇到過問題,所以我認(rèn)為,如果人們來到意大利,他們是誠實的人而且想工作,那應(yīng)該歡迎他們。沒有任何問題。
Todd: Is the Italian government trying to do anything to stop immigration or slow immigration, or are they trying to encourage it?
托德:意大利政府有試圖阻止移民或減緩移民進(jìn)程嗎?還是鼓勵移民?
Yuri: It depends what government goes. Sometimes if it's a left government, they try to help. The right one, they try to stop.
尤里:這個要看政府的派別。如果是左翼政府執(zhí)政,那他們會試圖鼓勵移民。但如果是右翼政府,那他們就會阻止移民。
Todd: So if somebody is caught trying to come into Italy on say a boat, are they expelled from the country?
托德:如果非法移民在試圖坐船進(jìn)入意大利時被抓,那他們是會被驅(qū)逐出意大利嗎?
Yuri: No, they get to refugees camps, and then since they are usually smart they come without papers, they are very difficult to track down, and they try to help them at the police. They don't beat them up or anything. No violence. The problem is the people that actually bring them in, they make a lot of money on them. That's the bigger problem. Also, they are connected with the mafia as well.
尤里:不會,他們會被送到難民營,因為這些人很聰明,他們偷渡到意大利時不會攜帶任何文件,所以很難追蹤他們的情況,警察會試圖幫助他們。但是他們不會毆打這些偷渡者。不會出現(xiàn)暴力情況。但是問題是,幫助他們偷渡的人會利用他們賺很多錢。這是更為嚴(yán)重的問題,而且這些人通常和黑手黨有聯(lián)系。
Todd: Yeah, the smuggling. The human traffickers. Yeah, the U.S. has the same problem. Anyway, thanks a lot. It sounds like it's very similar to the U.S.
托德:對,還有走私,人口販子。美國也有同樣的問題。謝謝你的介紹。聽起來意大利的情況和美國非常相似。