托德:你不必考試,那需要交推薦信嗎?
Nydja: I did have to do three letters of recommendation and ...
妮迪亞:我必須要交三封推薦信……
Todd: Can I ask? Who did you ask? Professors?
托德:你請誰寫的推薦信?教授嗎?
Nydja: I did ask a few professors, an employer, and a long time family friend.
妮迪亞:我拜托了教授,還有一名老板,還有一個家里的老朋友。
Todd: So you had a quite diverse mix?
托德:你拜托了不同行業(yè)的人?
Nydja: Yes.
妮迪亞:對。
Todd: One professor, one friend, family friend, and one employer
.托德:一名教授,一個家庭朋友,還有一個老板。
Nydja: Yes.
妮迪亞:對。
Todd: Now, were you worried about what they were going to say?
托德:你對他們在推薦信里寫的內(nèi)容感到擔(dān)心嗎?
Nydja: Well, when you ask for a reference you definitely want to ask from somebody you trust to write a good one for you. I've know people who have just randomly asked people, and not gotten the results that they had wanted. But even still, you kind of wonder like, what good do they have to say about me. What are they going to pick and choose because sometimes you want them to mention certain things, and it's best to actually ask them to.
妮迪亞:你在請別人給你寫推薦信時,一定要找你相信會為你寫好話的人。我知道有些人在找寫推薦的人時很隨意,而最終他們并沒有得到他們想要的結(jié)果。不過,你還要想他們會寫你的哪些優(yōu)點。他們會選擇哪方面來夸你,因為有時你有希望他們提及的方面,所以你最好告訴他們要寫哪方面的情況。
Todd: So you kind of feed them what to say?
托德:所以你就告訴他們要寫什么了?
Nydja: Yes. A little bit.
妮迪亞:對,只有一部分。
Todd: So you took the test. You got the letters of recommendation. Is there any other part that you have to do to get in to grad school? Like show your transcripts? Summit transcripts?
托德:你參加了考試。拿到了推薦信。要進(jìn)入研究院還需要什么?要出示成績單嗎?要上交成績單嗎?
Nydja: Yes, you have to pay your undergrad, wherever you got your degree for your undergrad, you have to pay them all this money for them to send an official transcript to your new school that you want to go to.
妮迪亞:對,你要付錢,無論你是在哪里獲得的本科學(xué)位,你都要支付他們一筆錢讓他們把你的成績單寄到你想去的新學(xué)校去。
Todd: Now, do they actually send you the transcript as well, or do they just send it straight to the school?
托德:那他們也會把成績單寄給你嗎?還是直接寄到學(xué)校去?
Nydja: No, they send it straight to the school because the schools require an official transcript, so they don't trust you to send it in cause they figure you might mess withyour grades.
妮迪亞:他們不寄給我,直接寄到學(xué)校去,因為學(xué)校要求上交正式成績單,由你自己寄過去他們不會相信,因為他們認(rèn)為你可能會修改成績。
Todd: You might fidget or something.
托德:你可能會很慌張。
Nydja: Yeah.
妮迪亞:對。
Todd: So is that it then? The transcripts?
托德:那除了成績單還需要什么?
Nydja: Transcripts, letters of recommendation, essays, letter of intent.
妮迪亞:成績單,推薦信,論文,意向書。
Todd: Letter of intent. Is there a difference between the essay and the letter of intent?
托德:意向書。論文和意向書有什么區(qū)別?
Nydja: An essay can sometimes just be a writing sample, whereas a letter of intent ... they want to know like your life goals, and your purpose of being on this earth. I don't like writing those personally, but ...
妮迪亞:論文有時只是寫作范例,而他們希望通過意向書了解你的人生目標(biāo),你希望達(dá)到的目標(biāo)。我個人不太喜歡寫這些,不過……
Todd: Why not?
托德:為什么不喜歡?
Nydja: Cause it just changes, and I think it's just contrived really. I don't see ... I can sum it up in a couple of sentences, but they want, you know, a three page paper on your life goals and I just don't like to have to write something.
妮迪亞:因為會有所改變,我認(rèn)為這有些牽強。我可以用幾句話總結(jié)出來,可是他們讓你用三頁紙來闡述你的人生目標(biāo),我很不喜歡這樣寫東西。
Todd: Right, right, especially most people are quite young, so like they really know right?
托德:好,好的,大部分人都很年輕,他們真的清楚嗎?
Nydja: Yeah, yeah.
妮迪亞:對,是的。