尤里:雪莉,我有一個問題。我現(xiàn)在有點(diǎn)混亂。這個問題與體育有關(guān)。我發(fā)現(xiàn)有的時候英國是作為一個代表隊參賽,而有時又是分為不同隊伍參賽。為什么會這樣?
Shirley: So, we are essentially still four countries, four separate countries in a united kingdom, so yeah, basically each country just wanted to keep their national team.
雪莉:從本質(zhì)上說,我們?nèi)允撬膫€國家,是聯(lián)合王國里四個不同的國家,每個國家都想保留自己的國家隊。
In the case of the olympics, for some reason, and I'm not sure of the exact reason, but the olympics committee didn't want four divided teams from Great Britain. They wanted a representative of the United Kingdom, so they basically made the rule that Great Britain had to send a team and not teams from the four individual countries.
就奧運(yùn)會來說,不知什么原因,我不太清楚具體的原因,不過奧委會不希望大不列顛分為四個不同的隊。他們希望由一個代表聯(lián)合王國的隊伍參賽,所以奧委會規(guī)定,大不列顛只能派出一個代表隊參賽,不能派出四個代表隊。
So, yeah, so we are United Kingdom but we're still very much four independent countries and each country is very proud of their own national teams for football and for rugby and things like that.
雖然我們是聯(lián)合王國,但是仍是四個非常獨(dú)立的國家,在足球、橄欖球領(lǐng)域,每個國家都以自己的國家隊為榮。But, yeah, it's good that we get together for the olympics and we can perform as one united country.不過,我們團(tuán)結(jié)起來參加奧運(yùn)會很不錯,因為這樣我們可以作為一個團(tuán)結(jié)的國家參加競賽。
Yuri: OK, thank you very much.
尤里:好,非常謝謝你。