尼克:有沒(méi)有發(fā)生過(guò)自然災(zāi)難?
Cheryl: Yeah, there's plenty of natural disasters. Guam is actually right on the coast of a reef formation called the Mariana's trench and underneath, in this trench is the lowest part of the world, the deepest part of the world.
謝麗爾:有,發(fā)生過(guò)很多自然災(zāi)難。關(guān)島位于珊瑚礁海岸上,臨近馬里亞納海溝,這個(gè)海溝是世界上最深的地方。
Nick: Wow!
尼克:哇!
Cheryl: Yeah, so we joke about it. We joke that Guam's highest mountain, Mt. Lan Lan is actually the highest mountain in the world if you count off from its base which is in the Marianas trench, the lowest part of the world.
謝麗爾:對(duì),我們經(jīng)常會(huì)開(kāi)玩笑。我們會(huì)開(kāi)玩笑說(shuō),如果從世界最低的馬里亞納海溝底部開(kāi)始算,那關(guān)島最高峰蘭蘭山就是世界最高峰了。
Nick: Wow, that's amazing! So there must be good diving if you talk about barrier reefs.
尼克:哇,那太不可思議了!你剛才說(shuō)有珊瑚礁,那一定適合潛水。
Cheryl: Yeah, there's plenty of good diving. It's got really great diving like you would find in Hawaii or in the Great Barrier Reef. And many, many tourists from all over Asia come to Guam to scuba dive because of their great spots. It's the closest US soil they can get to.
謝麗爾:對(duì),有很多適合潛水的地方。你會(huì)發(fā)現(xiàn)像夏威夷和大堡礁那樣的潛水圣地。有許多亞洲游客因?yàn)閮?yōu)美的風(fēng)景而來(lái)到關(guān)島體驗(yàn)水肺潛水。那里是他們可以去的最近的美國(guó)領(lǐng)土。
Nick: Ah, I see. But in Australia in the Great Barrier Reefs, there's lots of dangerous animals. Is that the case in Guam as well?
尼克:哦,我知道了。不過(guò)澳大利亞大堡礁有很多危險(xiǎn)動(dòng)物。關(guān)島也有嗎?
Cheryl: Well, actually that's funny you should ask, there has been a recent article about a guy in Guam, a very young guy who was scuba diving, and he got stung by a lion fish, but that is the extent of the dangerous animals of Guam. You'd have to go out into the deep sea to find more dangerous animals. But I think the most dangerous ones we have are quite small — things like the lion fish which I just mentioned, he just got stung, but it wasn't anything terrible. We do have reef sharks, but they are not great white sharks so they are quite small and smaller poisonous things like trigger fish, those you just have to be careful about whenever you are scuba diving, but other than that there's not much dangers in the sea.
謝麗爾:你這個(gè)問(wèn)題讓我想起了一件有趣的事,最近有報(bào)道稱(chēng)一個(gè)年輕小伙子在關(guān)島體驗(yàn)水肺潛水時(shí)被獅子魚(yú)刺傷了,不過(guò)關(guān)島的危險(xiǎn)動(dòng)物基本就是這種。深海有更多的危險(xiǎn)動(dòng)物。不過(guò)我認(rèn)為最危險(xiǎn)的動(dòng)物都是那些小型動(dòng)物,比如我剛剛提到的獅子魚(yú),那名年輕人只是被刺了,并不嚴(yán)重。關(guān)島有礁鯊,不是那種大白鯊,礁鯊個(gè)頭很小,還有像炮彈魚(yú)這種毒性很小的動(dòng)物,這些都是你在關(guān)島進(jìn)行水肺潛水時(shí)需要注意的動(dòng)物,不過(guò)除此之外,關(guān)島海域沒(méi)有太多危險(xiǎn)。
Nick: Great.
尼克:不錯(cuò)。