喬治:嘿,嘿,嘿!
Crystal: Hey, hey, hey! How's it going?
克里斯托爾:嘿,嘿,嘿!最近過得怎么樣?
George: Bad!
喬治:不好!
Crystal: Why? What's up?
克里斯托爾:為什么?怎么了?
George: I'm a little low on cash these days?
喬治:我這些天手頭有點(diǎn)兒緊。
Crystal: Really? What about getting a new job?
克里斯托爾:是嗎?找份新工作呢?
George: Well, Where? What's open?
喬治:嗯,哪兒有?哪里有工作機(jī)會?
Crystal: Well, I don't know. You're graduating soon, right?
克里斯托爾:嗯,我也不知道。你馬上就畢業(yè)了,是吧?
George: Well, there's still a good half-year before that?
喬治:還有大半年吧。
Crystal: Yeah, well, yeah, those half-years, you should spend it wisely. This is the best chance to get a job.
克里斯托爾:這半年時(shí)間,你應(yīng)該明智地花錢。這是找工作的最好機(jī)會。
George: What do you mean?
喬治:你是什么意思?
Crystal: Well, I don't know, like, I think this is your last chance to get a job before you graduate. Or what do you plan on after graduating? Just hanging around? Playing games?
克里斯托爾:我也說不清楚,我認(rèn)為這是你在畢業(yè)前找工作的最后機(jī)會。你畢業(yè)后有什么計(jì)劃嗎?就四處閑逛?玩游戲?
George: I don't know. I have no idea what to do after graduation. Do you have any plans?
喬治:我不知道。我還沒想好畢業(yè)后干什么。你有計(jì)劃嗎?
Crystal: Well, for me ... well, since the economy is going bad, like there is no opening at the moment, but I was thinking if I could be able to like find an internship in a different country or maybe I could keep doing my part-time job at the moment just until things start getting better. Well, I guess you still have nine months left.
克里斯托爾:我……現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)環(huán)境不太好,目前沒有工作空缺,不過我在想,在經(jīng)濟(jì)環(huán)境變好之前,我能在其他國家找到實(shí)習(xí)機(jī)會,或者我能繼續(xù)做現(xiàn)在的兼職。我想你還有九個(gè)月的時(shí)間。
George: Yeah. It's a little depressing though thinking about graduation. Being thrown out into the real world.喬治:對,不過一想到畢業(yè)就令人沮喪。要進(jìn)入現(xiàn)實(shí)世界了。
Crystal: All my friends who graduated, they're already regretting. They want to go back to school.
克里斯托爾:我所有已經(jīng)畢業(yè)的朋友,現(xiàn)在都開始后悔了。他們想回到學(xué)校。
George: Oh, boy!
喬治:哦,天哪!
Crystal: Speaking of which, how about we go to grad school?
克里斯托爾:說到這個(gè),我們念研究院怎么樣?
George: No!
喬治:不行!
Crystal: Why not?
克里斯托爾:為什么不行?
George: Grad School!
喬治:研究院!
Crystal: Why not?
克里斯托爾:為什么不行?
George: I don't know if I could deal with another four years of school.
喬治:我不確定我是否能再過四年學(xué)校生活。
Crystal: It's not four years. It's only two years, and plus, like, I mean, if you're gonna regret so much like getting a job, like, and plus the economy is really bad for a job right now, I think it's best to lay low and just, you know maybe study a little bit more till the economy gets better and then get a job then.
克里斯托爾:不是四年。研究生只上兩年,另外,如果你會后悔工作,而且現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)環(huán)境很難找工作,我認(rèn)為最好的方法是緩一緩,繼續(xù)學(xué)習(xí),等經(jīng)濟(jì)環(huán)境好些以后再找工作。
George: Well, if I could get some sort of full scholarship, perhaps I would be more inclined to do it, but ...
喬治:如果我能拿到全額獎(jiǎng)學(xué)金,我可能會想繼續(xù)學(xué)習(xí),可是……
Crystal: Yeah, yeah. It's not bad.
克里斯托爾:對,對,還不錯(cuò)。
George: I don't think I could get a scholarship with my horrible G.P.A.?
喬治:可是我的平均成績太差了,我想我拿不到獎(jiǎng)學(xué)金。
Crystal: Same here!
克里斯托爾:我也是!
George: Hmm! Grad school!
喬治:嗯!研究院!