托德:嗨,梅麗莎,我們這周要談?wù)摰脑掝}是大型活動(dòng),你喜歡哪種大型活動(dòng)?
Melissa: I like doing community events. I'm trying to get more involved in community events. There's a flea market this weekend.
梅麗莎:我喜歡社區(qū)活動(dòng)。我在努力地參與社區(qū)活動(dòng)。這周末有跳蚤市場(chǎng)。
Todd: A flea market?
托德:跳蚤市場(chǎng)?
Melissa: Yes.
梅麗莎:對(duì)。
Todd: Oh, yeah.
托德:好。
Melissa: At the beachside, and there's going to be lots of different eco-friendly stuff going on there, so it's kind of a mix of a reuse, resell your old stuff. Get new stuff for cheap.
梅麗莎:在海邊舉行,到時(shí)會(huì)有很多環(huán)保物品,在那里可以對(duì)舊物品進(jìn)行再利用和轉(zhuǎn)賣。還可以用便宜的價(jià)格買到全新的物品。
Todd: OK, so for people who might not be familiar with the term flea market, can you explain?
托德:好,可能有些人不太了解跳蚤市場(chǎng),你能解釋一下嗎?
Melissa: A flea market is basically a place where people can take old clothes, old utensils, forks, spoons, knives, things like that from the kitchen, and other housewares either sell them or give them away at a cheap price, and it's fun because the customers ... a lot of them like to come and look at all the different stuff and even maybe haggle some prices, so try to get you to give a lower price, or if you're trying to get rid of a lot of stuff you might try to get the customer to take two things for the price of one. Things like that.
梅麗莎:人們可以在跳蚤市場(chǎng)低價(jià)出售舊衣服、舊用具還有叉子、勺、刀等舊的廚房用具,那里很有意思,有很多人喜歡去跳蚤市場(chǎng),尋找他們需要的東西,還可以討價(jià)還價(jià),盡量用更低的價(jià)格買到需要的東西,如果賣家要出售的舊物品比較多,那你可以用一件東西的價(jià)格買到兩樣物品。大概就是這樣。
Todd: Yeah, right. Like when I was a kid I used to always go to flea marts, or flea markets with my grandparents, and what I thought was great is that you can haggle.
托德:對(duì),沒錯(cuò)。我小時(shí)候經(jīng)常和我祖父母一起去跳蚤市場(chǎng),因?yàn)榭梢钥硟r(jià),所以我覺得很不錯(cuò)。
Melissa: Yeah.
梅麗莎:對(duì)。
Todd: Right? Cause in the U.S. you can't haggle at a store.
托德:對(duì)吧?因?yàn)槊绹纳痰瓴荒苡憙r(jià)還價(jià)。
Melissa: Yeah, exactly. And I like doing that when I'm travelling ... haggling. Trying to get a good deal, so it's fun to do it at a flea market when you're selling your own stuff.
梅麗莎:對(duì),沒錯(cuò)。我在旅行的時(shí)候一般都會(huì)砍價(jià)。因?yàn)橐M量買到便宜貨,在跳蚤市場(chǎng)轉(zhuǎn)賣自己的舊東西很好玩。
Todd: So, this weekend, are you selling or buying?
托德:那這周末你是準(zhǔn)備賣東西還是買東西?
Melissa: Well, I actually don't have that much stuff to sell cause I've recently moved so I've gotten rid of a lot of stuff I don't need, but I do plan bring some old pieces of clothing and things like that that I want to get rid of, and yeah, I'm really into flea markets and old thrift stores and stuff like that, so I just like to see what people have. If there's something cool, I might buy it.
梅麗莎:我沒有太多的舊物品要轉(zhuǎn)賣,因?yàn)槲覄偘峒也痪茫峒視r(shí)扔了很多不需要的東西,不過我打算拿幾件不需要的舊衣服去跳蚤市場(chǎng)上賣,我真的很喜歡跳蚤市場(chǎng)和舊貨店這樣的地方,因?yàn)槲覍?duì)其他人的東西感興趣。如果我看到不錯(cuò)的東西,那我可能會(huì)買下來。