溫迪:麗娜,我想請你談?wù)勀愕谝淮渭y身的經(jīng)歷。
Rina: When I got my first tattoo I was 22 years old and it was supposed to be a very small, maybe one or two hour piece and it's true what they say. They're very addictive because it turned out to be a 12-hour tattoo on my back and I put a lot of thought into that first tattoo. It took me about three years to come up with the design and the person that did it is still my tattoo artist today. Nobody else has ever tattooed my body.
麗娜:我22歲時(shí)第一次紋身,那是一個(gè)很小的紋身,本來大概用一兩個(gè)小時(shí)就能完成,不過其他人說得沒錯(cuò)。紋身真的非常讓人上癮,因?yàn)槲冶成系哪莻€(gè)紋身后來用了12個(gè)小時(shí)才完成,我在我的第一個(gè)紋身上花了不少心思。我用三年的時(shí)間來設(shè)計(jì)紋身圖案,而且第一個(gè)為我紋身的人現(xiàn)在仍是我的紋身師。我從來沒讓別人為我紋過身。
Wendi: Wow! When you went in were you expecting to be under the needle for twelve hours?
溫迪:哇!你進(jìn)去的時(shí)候有想到那個(gè)紋身要12個(gè)小時(shí)才能完成嗎?
Rina: Well, they do it in sessions, so I did the first part in a four-hour session and then you heal for about two to three weeks and then you go back for another three or four hours and I did mine in four three-hour sessions. I did it in four-sessions. Give or take a few hours there.
麗娜:他們會分階段進(jìn)行,紋完第一個(gè)部分用了四個(gè)小時(shí),然后休息兩到三周的時(shí)間再去完成另外三四個(gè)小時(shí)的紋身,我一共去了四次,每次紋三個(gè)小時(shí)。我用了四次才完成,每次幾個(gè)小時(shí)。
Wendi: So what was the whole experience like, getting a tattoo for the first time? Was it what you expected it to be or did it hurt more?
溫迪:你第一次紋身的經(jīng)歷感覺怎么樣?是你想像的那種,還是比你想的要疼?
Rina: It wouldn't have been as bad if somebody didn't tell me before I went that it's like a thousand burning scalpels going down your body and that was what was on my mind the whole time.
麗娜:我去紋身之前沒有人跟我說過會那么糟,那就像有1000根灼熱的小刀在你身上扎來扎去,整個(gè)過程我一直有這種想法。
Wendi: Wow! That sounds painful.
溫迪:哇!聽起來很痛苦。
Rina: It was painful, but after it was done, like the whole time getting it done, all I could think about was, " Why am I doing this?"
麗娜:是很痛苦,不過在整個(gè)過程結(jié)束以后,我能想到的就是,我為什么要這么做?
Wendi: For sure.
溫迪:當(dāng)然會這樣。
Rina: "This is really stupid. I'm never doing this again" but once your finished, it's like OK, what can I do next.
麗娜:我當(dāng)時(shí)想,這太愚蠢了,我再也不會紋身了??墒钱?dāng)紋身完成以后,你就會想下次要紋什么。
Wendi: Wow! When you were getting it done, what was going through your mind?
溫迪:哇!紋身完成以后,你有什么想法?
Rina: What am I doing?
麗娜:我在做什么?
Wendi: Seriously.
溫迪:真的嗎?
Rina: Yeah. Like I'm never doing this again and it's still the case now when I got my last one at Christmas, just last Christmas, and the whole time I'm like, "What am I doing? This is ridiculous."
麗娜:對,我當(dāng)時(shí)想,我再也不會紋身了,我圣誕節(jié)去紋身時(shí)依然有這樣的想法,就是去年圣誕節(jié),整個(gè)紋身過程我都在想,我在做什么?這太荒謬了。
Wendi: Do you worry at all that it's not going to turn out well if there's a big mistake that you're stuck with something terrible forever?
溫迪:如果出現(xiàn)重大失誤紋身可能會紋壞,你永遠(yuǎn)都要戴著這種糟糕的紋身了,你會不會有這種擔(dān)心?
Rina: No, and that just goes with the trust I have in my tattoo artist. It's more about the pain cause it hurts but you just kind of grind your teeth and bear it.
麗娜:不會,我非常信任我的紋身師。最糟糕的還是疼痛,紋身時(shí)非常疼,不過只要咬牙堅(jiān)持就好了。
Wendi: So you got your first tattoo and kind of, what happens right after you get a tattoo? What kind of care do you need to take care of it or?
溫迪:你紋完第一個(gè)紋身以后呢?紋身有什么需要注意的地方嗎?
Rina: You need to keep it clean. Definitely. It's like an open wound really. You have to keep it clean and not let it dry out so. Many different tattoo artists have different after care remedies and I've tried quite a few of them and I've kind of been the guinea pig with my tattoo artist with a lot of after care remedies.
麗娜:當(dāng)然你要保持紋身的清潔。其實(shí)紋身就像開放的傷口一樣。你要保護(hù)紋身的清潔,不要讓它過于干燥。不同的紋身師使用的紋身后護(hù)理方法也不同,我試過一些護(hù)理方法,我的紋身師在我身上實(shí)驗(yàn)過很多種護(hù)理方法。
Wendi: Yeah.
溫迪:嗯。
Rina: Some suggest Vaseline. Some suggest simple Lubiderm Lotion. Some tattoo parlors have ointments so basically you wash it with silk that's not anti-bacterial, that's just like plain silk and then you let it air dry for ten minutes and then you moisturize it. You keep washing and moisturizing it. The first week maybe three or four times a day.
麗娜:有人建議用凡士林,有人說乳液就可以。一些紋身店也賣軟膏,用抗菌的絲綢清洗紋身,然后風(fēng)干十分鐘,再涂上軟膏就可以了。你要一直清洗紋身和涂抹軟膏。第一周的時(shí)候,每天要這樣做三四次。
Wendi: You're a brave woman.
溫迪:你真是一個(gè)勇敢的女人。
Rina: I think so.
麗娜:我也是這么認(rèn)為的。