托德:亞倫,你在加拿大的工作是保鏢。
Aaron: Yeah, that's right. I'm a bouncer.
亞倫:對(duì),沒錯(cuò)。我是保鏢。
Todd: A lot of people might not know, what is a bouncer? What is a bouncer's job?
托德:很多人可能不清楚,保鏢是什么?保鏢的工作是什么?
Aaron: A bouncer! The bouncer is actually a name that, I guess it's called a colloquialism. Bouncer is not our actual job description. We're security. But a bouncer comes from the fact that we bounce people out of the bar. So we check around and make sure that the liquor laws are being enforced in the bar and that if people are being rough or rowdy or too drunk, we ask them to leave, and if they don't leave voluntarily, then we physically remove them.
亞倫:保鏢!我想,保鏢是口語(yǔ)的說法。保鏢并不是實(shí)際的工作描述。我們的工作是保護(hù)安全。稱之為bouncer是因?yàn)槲覀儠?huì)把一些人趕出酒吧。我們要四處檢查,確保酒吧實(shí)施有關(guān)酒類的法律,如果有人舉止粗魯、搗亂或喝醉,那我們會(huì)讓他們離開酒吧,如果他們不愿意離開,那我們就會(huì)把他們趕出酒吧。
Todd: So as a bouncer are you always getting in fights with the clientele?
托德:作為保鏢,你會(huì)不會(huì)經(jīng)常和客人發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)?
Aaron: People always ask me, "Well, how many fights have you been in?" and I guess it depends on your description of a fight because I've been in over 500 fights but I've only been hit maybe four or five times because I'm breaking up a fight and then that person is angry at someone else but they're also fighting me to stay in the bar or towards someone, so I've been involved in 500 altercations, I guess you call them.
亞倫:別人總是問我,你打過幾次架?我想這要取決于你如何描述“打架”,我卷入過500多次爭(zhēng)執(zhí),但是只被打過四五次,因?yàn)橥ǔN視?huì)避免打斗,有時(shí)一名客人可能是對(duì)另一個(gè)客人生氣,但是他們?yōu)榱肆粼诰瓢衫飼?huì)攻擊我,所以我卷入的口角有500多次。
Todd: So, it you've been in that many fights, or whatever, when it happens do you get your adrenaline going? Do you get really nervous or is it just like, "Ah, normal."
托德:你卷入爭(zhēng)執(zhí)時(shí),當(dāng)爭(zhēng)執(zhí)發(fā)生時(shí),你的腎上腺素會(huì)增加嗎?你是會(huì)緊張還是覺得這沒什么。
Aaron: Well, it's kind of funny because I play football in university and it's kind of like being in a football game. You know, there are periods of rest, you know where you're sitting there and you're not doing anything and you're just being pretty basically and there's about five or six seconds where it's just crazy. What happens in that five or six seconds can be really important, so I was a head bouncer for quite a while, and I had to hire and fire quite few guys and a lot of it based on those five or six seconds, you know, how a guy reacts.
亞倫:這其實(shí)很有趣,因?yàn)槲以诖髮W(xué)時(shí)經(jīng)常踢足球,所以這有點(diǎn)像足球比賽。有休息時(shí)間,你坐在那里的時(shí)候,什么都不會(huì)做,很平靜,可是大概會(huì)有五六秒的瘋狂時(shí)間。那五六秒中內(nèi)所發(fā)生的事情非常重要,我做過很長(zhǎng)時(shí)間的保鏢隊(duì)長(zhǎng),我雇傭了很多人,也開除了很多人,這要取決于一名保鏢在那五六秒內(nèi)做出的反應(yīng)。
Todd: So what's a good reaction?
托德:什么是良好的反應(yīng)?
Aaron: Well, a good reaction is usually if you're trying to talk someone out whose drunk, is you're talking first, and I always refer to it as a switch, there comes a point when you need to be physical and there's shouldn't be a gradual move up as a bouncer. You're talking to someone, you're talking to someone, and then there's an incident, a moment where you realize it's not going to be talked out, and you need to flip your switch and get physical right away, no questions asked and by physical, you know, my background is in wrestling and judo for that sort of thing so I'm not a puncher or kicker or striker so for me that's subdueing someone and draging them out. Yeah, I don't want to go too indepth here there are guys that have different roles on my crew as well. There was a guy who was a really chirpy guy who liked to yak a lot and there was a guy who was big and thick headed and intimidating and guys like me who don't really look that intimidating but are solid, and there's usually one guy, you don't really want more than one on my crew, who was the loose cannon who would, someone's yipping at him, would punch him in the face.
亞倫:一般來說,好的反應(yīng)是你要試圖說服醉酒的人,你要先談話,我通常把這比喻為開關(guān),在某個(gè)時(shí)刻你可能需要?jiǎng)邮?,作為保鏢不應(yīng)該逐步行動(dòng)。你要先和那個(gè)人談話,你要先說服他,之后可能會(huì)發(fā)生沖突,在某個(gè)時(shí)刻你會(huì)意識(shí)到你不能說服他,這時(shí)你就要按下開關(guān),馬上采取行動(dòng),不再問問題,你知道,我練過摔跤和柔道,我不是拳手,不是打手,我只是會(huì)制服那個(gè)人,然后把他們趕出酒吧。我不想講得太深入,我們團(tuán)隊(duì)中也有負(fù)責(zé)其他工作的人。有名員工非?;顫?,話很多,還有個(gè)人塊頭很大,頭腦不聰明,看起來很嚇人,像我這樣的人看上去并不嚇人,但是身材結(jié)實(shí),還有一個(gè)人是那種容易失控不計(jì)后果的人,如果有人找碴,他就會(huì)一拳打到那個(gè)人的臉上,我可不想我的團(tuán)隊(duì)中再有一個(gè)那樣的人。
Todd: And you don't want that? You don't want a loose cannon?
托德:你不希望要那樣的人嗎?你不想要一個(gè)我行我素的員工?
Aaron: I don't want — well, that's the problem. Sometimes I do because you get those incidents where there's a guy who won't go out any other way except for a fight and you need your loose cannon to shut him up and the rest of his crew, and usually it just takes one shot from the loose cannon and then within five or six seconds everything is taken care of. The other guys are there. People are taken out. You never want a loose cannon on his own. You want him in a pair with someone.
亞倫:不想,那會(huì)成為問題的。有時(shí)我需要這樣的人,因?yàn)榘l(fā)生沖突以后,有的客人不想出去,然后就會(huì)引發(fā)爭(zhēng)斗,這時(shí)你就需要這種容易失控的人讓那個(gè)人和他的同伴閉嘴,那個(gè)我行我素的人可以馬上解決問題,五六秒鐘之內(nèi)事情就解決了。這時(shí)其他人就會(huì)把那些人趕出酒吧。你是不會(huì)希望一個(gè)容易失控的人單干的,要讓他和其他人合作。