托德:現(xiàn)在我們開(kāi)始吧,泰瑞,你之前說(shuō)過(guò)你曾騎自行車(chē)從溫哥華前往圣地亞哥。那段旅行用了多少天?
Terry: Um, the total trip took 42 days but that included one day on the bus up and then one day on the bus back so 40 days on the road, of which 36 days were riding days and 4 days off.
泰瑞:嗯,整個(gè)旅行是42天,不過(guò)這還包括了兩天往返的公共汽車(chē)行程,所以自行車(chē)旅行的時(shí)間是40天,其中36天在騎行,4天休息。
Todd: That is so cool. So first you have your bike in your hometown and you put your bike on the bus and you took the bus to Vancouver?
托德:這真是太酷了。你是帶著自行車(chē)從家鄉(xiāng)做汽車(chē)前往溫哥華的嗎?
Terry: Right. Yeah, you have to put your bike in a bicycle box as it's know. It requires a little disassembling of the bicycle but, it's not difficult.
泰瑞:沒(méi)錯(cuò)。要先把自行車(chē)放進(jìn)車(chē)箱里。這需要先簡(jiǎn)單拆卸一下自行車(chē),這并不難。
Todd: As, so you take the bike apart and put it in a box and then put it,
托德:所以你把自行車(chē)拆解后裝進(jìn)了箱子,然后到了之后再重新組裝。
Terry: Yeah for sure it on a bus or an airplane, they're both the same, you have to put it in a bike box.
泰瑞:對(duì),無(wú)論是坐汽車(chē)還是坐飛機(jī)都一樣,要把它放進(jìn)車(chē)箱里。
Todd: So are you really good at bicycle maintenance?
托德:你擅長(zhǎng)自行車(chē)保養(yǎng)嗎?
Terry: Ah, no. I would say that that is one of my short comings. I certainly do some bicycle maintenance. Whenever you're on a long bicycle trip, you by design, you have to take care of your bike and then that's your transportation. You're carrying everything you have with you so you need to take care of your bicycle. You can stop in bicycle shops along the way and have then do any major repairs, but on a day to day basis you need to maintain your bicycle.
泰瑞:不擅長(zhǎng)。我得說(shuō)這是我的短板之一。當(dāng)然我會(huì)對(duì)自行車(chē)進(jìn)行保養(yǎng)。無(wú)論何時(shí)你進(jìn)行自行車(chē)長(zhǎng)途旅行,你都要特意留意你的自行車(chē),因?yàn)槟鞘悄愕慕煌üぞ摺D愕淖孕熊?chē)上有你所有的行李,所以你要留意自行車(chē)的情況??梢栽谘赝镜淖孕熊?chē)店進(jìn)行修理,不過(guò)平常要對(duì)自行車(chē)進(jìn)行日常保養(yǎng)。
Todd: OK, so when you are taking a trip, what tools do you need to take with you? To take care of your bicycle?
托德:好,那一般你旅行的時(shí)候會(huì)帶什么保養(yǎng)自行車(chē)的工具?
Terry: Oh, just some basic allen wrenches and screwdrivers and, oh and obviously, a repair kit for patching a tube, or some extra inner tubes. I usually just take along extra inner tubes, and you need tools to take your wheel, your tire off, and things like that.
泰瑞:哦,就是一些基本的方孔螺釘頭用板手和螺絲丁,對(duì)了,當(dāng)然還需要可以修理車(chē)胎或內(nèi)胎的修理工具包。通常我會(huì)攜帶備用的內(nèi)胎,還有在卸自行車(chē)的輪子和車(chē)胎時(shí)需要的工具。
Todd: Wow, so you just take the tubes with you, huh? How many inner tubes do you take?
托德:哇,你需要帶著車(chē)胎?你一般帶多少個(gè)內(nèi)胎?
Terry: Oh, I usually take two or three extras. I'm, anymore, I'm not real keen on patching flats. I usually just take the tube out and throw it away and put in a new one.
泰瑞:一般我會(huì)帶兩三個(gè)備用內(nèi)胎。我不喜歡修理車(chē)胎,所以通常我會(huì)把沒(méi)氣的車(chē)胎拆了,然后扔掉,再放進(jìn)一個(gè)新的車(chē)胎。
Todd: So on your last bike trip, did you have any problems with your bike? Did it break down at all?
托德:那你上次旅行時(shí),你的自行車(chē)出問(wèn)題了嗎?它有沒(méi)有壞掉?
Terry: No, no, no. No real problems.
泰瑞:沒(méi)有,沒(méi)有。沒(méi)出什么大問(wèn)題。
Todd: Oh, cool. Alright, thanks Terry.
托德:哦,真酷。好,謝謝你,泰瑞。