布萊特:嗨,肖恩,課上的怎么樣?
Shawn: Well, it's exam time right now, and you know what, I really think I'm going to fail this one class.
肖恩:現(xiàn)在是考試季,我想我這門課可能會(huì)不及格。
Brett: Why is that?
布萊特:為什么?
Shawn: Well, it's not any of my fault. It's actually, I think that the teacher doesn't like me.
肖恩:并不是我的錯(cuò)。實(shí)際上,我認(rèn)為老師不喜歡我。
Brett: He doesn't like you. What do you mean?
布萊特:他不喜歡你。你這么說什么意思?
Shawn: It's kind of strange, I mean, I go up and I ask him and he disagrees with me and but he actually takes personal offense to what I say.
肖恩:我覺得有點(diǎn)奇怪,我去問他問題,他不同意我的觀點(diǎn),而且認(rèn)為我說的話冒犯了他。
Brett: Personal offense.
布萊特:受到冒犯。
Shawn: Which is funny, right.
肖恩:這很好笑。
Brett: What do you mean?
布萊特:什么意思:
Shawn: Like, I'll give you an example. I went up because I didn't get a question on my homework right, and I asked him why I didn't get any marks for it, and the question in the book, asked you for your own opinion, so I did write my own opinion, but when I went up to talk to him about the question he said that what I had written wasn't in the book so I got no points for it.
肖恩:我舉個(gè)例子吧。我去找他是因?yàn)槲覍ξ业淖鳂I(yè)有疑問,我問他為什么沒有給我的作業(yè)判分,書上的作業(yè)是讓發(fā)表個(gè)人觀點(diǎn),我就寫下了我的個(gè)人觀點(diǎn),可是我和他談?wù)撨@個(gè)問題的時(shí)候,他說我寫的內(nèi)容課本上沒有,所以我就沒有分?jǐn)?shù)。
Brett: So what's the point of asking for your own opinion?
布萊特:那為什么還讓你們談個(gè)人觀點(diǎn)?
Shawn: See, that's the funny part. I don't know. What about you? How are your classes going?
肖恩:這就是好笑的地方。我也不知道。你呢?你的課怎么樣了?
Brett: My classes are going OK. Right now I'm really just working on my thesis, and it's taking me a long time to gather all the materials, resources, and go through all the readings, but it's going OK, I think.
布萊特:我的課很順利?,F(xiàn)在我正在寫論文,把所有材料和素材整合在一起、瀏覽所有材料花了我很長時(shí)間,不過我想現(xiàn)在一切順利。
Shawn: How many pages do you have to write for your thesis?
肖恩:你們要求論文寫多少頁?
Brett: I probably have to write about twenty pages, or so, and I have to survey about a thousand people and it's taking me a lot of time to analyze all that data.
布萊特:我可能要寫20頁吧,大概是這樣,我要對1000個(gè)人進(jìn)行調(diào)查,所以我花了大量時(shí)間進(jìn)行數(shù)據(jù)分析。
Shawn: Twenty pages, that's not, is that double space or single space?
肖恩:20頁,你是用兩倍行距還是單倍行距?
Brett: That's double space.
布萊特:兩倍行距。
Shawn: So that's not that much.
肖恩:哦,那就不是太多了。
Brett: Yeah, it's about 10,000 words, or so.
布萊特:對啊,大概1萬字左右吧。
Shawn: Well, I hope you do well and good luck to your research.
肖恩:嗯,我希望你順利,祝你研究順利。
Brett: Thank you.
布萊特:謝謝你。