托德:史蒂文,我是單身,可是我知道你已經(jīng)結婚而且當了父親,沒錯吧?
Steven: That is correct, yeah.
史蒂文:完全正確。
Todd: OK. I'm just curious. What is it like being a father?
托德:好,我只是很好奇。成為父親是什么感覺?
Steven: Ah, right. OK, well, I think if I first of all talk about what it was like not being a father, being me and not being a father. I think I used tomake the most of my free time, well in fact I didn't make the most of my free time. I was a very lazy person. I was an incredible time waster, so I would have all of this free time to make use of and I would probably just sit in front of the TV, or I'd probably go to a pub and drink, but anyway I took my timefor granted. I thought I have this time. It wasn't such a precious thing for me. I had so much of it. Once I became a father, suddenly my time disappeared but strangely enough, now that I've become a father and I've, it's taught me to appreciate the time I have. My time is now very limited. My work has become busier but I actually make much more use of my time now than when I did so much of it. It's kind of strange.
史蒂文:嗯,好,我想先來談談我沒成為父親之前的樣子。我認為我以前會最大限度地利用我的業(yè)余時間,可是實際上我并沒有這么做。以前我是個懶人,是個浪費時間的人,而且情況非常嚴重,我會把所有的空閑時間用在看電視上,或是去酒吧喝酒,總之就是我不重視我的時間。我認為這是我的時間,對我來說并不是什么珍貴的事情。我有很多時間??墒俏耶斏细赣H以后,突然我的時間都消失了,雖然說來奇怪,不過我成為父親以后學會了如何珍惜我所擁有的時間?,F(xiàn)在我的時間非常有限。我的工作越來越忙,但是相比于以前,現(xiàn)在我會更多地利用我的時間。這其實有點奇怪。
Todd: And how many children do you have?
托德:你有幾個孩子?
Steven: Ah, two. Boys.
史蒂文:兩個男孩。
Todd: Oh, two boys.
托德:兩個男孩。
Steven: Yep, they're both still very young. They keep us very busy. The eldest is four and the youngest is three.
史蒂文:對,他們現(xiàn)在都還小。他們讓我們一直處于忙碌的狀態(tài)。我的大兒子今年四歲,小兒子三歲。
Todd: Wow!
托德:哇!
Steven: So they need, they still need quite a lot of attention.
史蒂文:他們還需要我們的照顧。
Todd: Yeah, so when you first have kids do you lose a lot of sleep? I'm always worried that I won't be able to sleep.
托德:是啊,那你第一次當上父親的時候有沒有失眠?我就會擔心到那時我會睡不著覺。
Steven: Well, something that carried over from my previous lifestyle was an ability to sleep very well, and, um, fortunately I have a very understanding wife so if the children woke up, yeah, well because I had to work my wife was, my wife tended to be responsible. She would look after the children if they woke up during the evening, during the night, sorry, and I'm such a good sleeper that even if they were crying incredibly loudly I could just go back to sleep. I don't think there are many fathers like me. I've spoken to some other fathers and they don't have the same talent as I do.
史蒂文:我之前的生活方式使我養(yǎng)成了睡得安穩(wěn)的能力,幸運的是,我有個非常善解人意的妻子,如果孩子們醒了,因為我還要去上班,所以我妻子會負責照顧孩子們。如果孩子們在夜里醒了,她會去照顧他們,因為我睡得太沉了,所以即使哭鬧聲再大我也能繼續(xù)睡覺。我想可能沒有多少像我這樣的父親。我和其他的父親聊過,他們都沒有我這種能力。
Todd: Oh, well, thanks Steven.
托德:哦,好的,謝謝你,史蒂文。