托德:好。你好!請(qǐng)介紹一下自己好嗎?
Conrad: Yes! I'm Conrad Matsumoto. I'm from California like you, Todd. And now I'm living in Japan. I've been here about seven years.
康拉德:好的!我叫康拉德·松本。托德,我和你一樣來(lái)自加利福尼亞?,F(xiàn)在我住在日本。我來(lái)這里有七年了。
Todd: Wow! Seven years!
托德:哇!七年!
Conrad: Well, maybe six.
康拉德:嗯,也許是六年。
Todd: Six.
托德:六年。
Conrad: Yeah.
康拉德:對(duì)。
Todd: It goes by fast, huh?
托德:時(shí)間過(guò)得真快,對(duì)吧?
Conrad: It does, doesn't it?
康拉德:的確是,不是嗎?
Todd: Yeah. Where are you from in California?
托德:是啊。你來(lái)自加州的哪里?
Conrad: Northern California. Uh, Stockton to be exact.
康拉德:我來(lái)自北加州,準(zhǔn)確的說(shuō)是斯托克頓市。
Todd: Oh, wow!
托德:哦,哇!
Conrad: Yeah!
康拉德:嗯!
Todd: That's pretty hot.
托德:那里非常熱。
Conrad: Yeah, it gets very hot, but, um, it's more comfortable than Japan cause it's dry heat. Yeah, I know, I miss that dry heat.
康拉德:沒(méi)錯(cuò),那里非常熱,不過(guò),那里還是比日本要舒服得多,因?yàn)槟抢锸歉蔁?。沒(méi)錯(cuò),我想我很想念那種干熱的感覺(jué)。
Todd: Why don't you tell everyone about your family?
托德:你為什么不跟大家說(shuō)說(shuō)你的家庭呢?
Conrad: OK. Well, let's see, my older brother and younger brother, they're both married back in California. My parents are still fine. Yeah, and I'm still single.
康拉德:好的。我想想啊,我有一個(gè)哥哥和一個(gè)弟弟,他們都已經(jīng)在加州結(jié)婚了。我父母身體不錯(cuò)。我還是單身。
Todd: You...you're still single?
托德:你……你還是單身嗎?
Conrad: Yeah, I am the only one.
康拉德:對(duì),我是家里唯一沒(méi)結(jié)婚的孩子。
Todd: Yeah! Do you think you'll be single forever?
托德:嗯!你認(rèn)為你會(huì)永遠(yuǎn)單身嗎?
Conrad: Not forever. But I have no immediate plans to be married.
康拉德:不會(huì)永遠(yuǎn)。不過(guò)我并沒(méi)有馬上結(jié)婚的計(jì)劃。
Todd: Uh-huh. Yeah, I'm kind of on the same way.
托德:啊哈。我和你的情況差不多。
Conrad: Yeah!
康拉德:嗯!
Todd: We're poor English teachers. We don't have any money!
托德:我們都是貧窮的英語(yǔ)老師。我們都沒(méi)有錢(qián)!
Conrad: That's right.
康拉德:沒(méi)錯(cuò)。
Todd: OK. Thanks a lot, Conrad.
托德:好??道拢浅Vx謝你。
Conrad: Sure.
康拉德:不客氣。