Roe: OK 好的。
Todd: Yeah, tell us about your first job. 跟我們談?wù)勀愕牡谝环莨ぷ鳌?/p>
Roe: You mean my official full-time first job, talking about! 你是指談?wù)勎业牡谝环菡降娜毠ぷ?
Todd: Yeah, sure. How about that? 是的,沒(méi)錯(cuò)。你的第一份工作怎么樣?
Roe: OK. That was right after graduating university. I became a salesman. 好的。那時(shí)我剛從大學(xué)畢業(yè)。我成為了一名銷售人員。
Todd: Oooh, salesman! Nice. 唔,銷售!很棒。
Roe: Yep, salesman. 是的,一名銷售。
Todd: What were you selling? 你銷售的產(chǎn)品是什么?
Roe: I was selling nothing. 我什么都不賣。
Todd: Nothing 什么都不賣?
Roe: Nothing. Well, basically I was selling a membership. So, that's, it's not something people can see or visualize, but it's like just membership, so. 什么都不賣。實(shí)際上,我銷售的是一種身份。它不是人們能夠看到的實(shí)體產(chǎn)品,而是一種會(huì)員身份。
Todd: Was it like a membership to a country club? 就像鄉(xiāng)村俱樂(lè)部的會(huì)員身份一樣?
Roe: Yeah, actually a private resorts and golf clubs. 是的,實(shí)際上那是一家私人度假村和高爾夫俱樂(lè)部。
Todd: Nice. Was this in Japan or in the US? 真棒,那是在日本還是在美國(guó)?
Roe: In Japan. 在日本。
Todd: Wow. What was the best thing about your job? 哇。這份工作最好的地方在于?
Roe: Troubles! Cause I have to knock on people's houses. 麻煩!因?yàn)槲业萌グぜ野舻厝デ瞄T。
Todd: Oh, wow, it was door to door. 哇,挨家挨戶啊。
Roe: Exactly without any appointments and membership costs 5 million yen. Starting, starting costs. 是的,沒(méi)有任何預(yù)約的敲門訪問(wèn),而且會(huì)員費(fèi)要500萬(wàn)日元。而這只是入會(huì)費(fèi)。
Todd: 5 million yen to start and you must have been in very rich neighborhoods. 500萬(wàn)日元的入會(huì)費(fèi),那你肯定要去很高檔的社區(qū)了。
Roe: No, actually we just go to any areas. We just stop off at a station and we start from there. 不,實(shí)際上我們是什么社區(qū)都要去。隨便一站下車后就開展工作了。
Todd: Really. Were you successful? 真的嗎,那你的工作進(jìn)展順利嗎?
Roe: It's a long story but to be honest with you, how many memberships do you think I sold in a year? 說(shuō)來(lái)話長(zhǎng),但坦白講,你認(rèn)為我一年能夠介紹多少會(huì)員入會(huì)?
Todd: Wow, I don't know. I will take a guess. In one year, maybe one, two a week, so my guess is, I don't know, a hundred. 哇,我不知道。我試著猜測(cè)一下。一年內(nèi)也許有……一周有1,2名,所以我猜……我不知道,一百名?
Roe: One! 一名!
Todd: One! One! 一名!
Roe: Can you believe it! 你能相信嗎!
Todd: So you must, so you remember the lucky person? Probably still remember that person. 那你肯定對(duì)你唯一的客戶印象很深刻了?也許至今還記得他。
Roe: And you know what, the person who bought my membership, is who? My father. 你知道嗎,是誰(shuí)通過(guò)我的介紹入會(huì)?我的父親。
Todd: Ooh, that's a tough job. 哦,這項(xiàng)工作真的很艱巨。
Roe: It was rough, really. It was really rough. 真的很艱苦,真的。很艱苦。
Todd: That's a lot of rejection, every day. No, no, no 每天都會(huì)被很多人拒絕,總是聽到人說(shuō)no,no,no。
Roe: I know, I mean if you think about it, that's natural though, I mean 5 million yen. and I can't really show the place, cause I can't take the person to the place. all I can do is show the picture and speak and that was right after the bubble economy bursted, so nobody had really, nobody had money, so. 我知道,我是說(shuō)如果你仔細(xì)想想,這就是很自然的事,500萬(wàn)日元啊。而且我無(wú)法展示俱樂(lè)部場(chǎng)所,因?yàn)槲也荒軒Э蛻暨^(guò)去參觀。我能做的只是展示圖片并且介紹,而且那正是在產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)泡沫之后,所以沒(méi)有人真的想入會(huì),也沒(méi)有人有這個(gè)閑錢。
Todd: Wow, man so were you depressed? Were you sad? 哇,兄弟,那你沮喪嗎?難過(guò)嗎?
Roe: It was very interesting. It was hard to motivate myself. The people would call the police, and call me like a robber Yeah, yeah, cause I had to like open the gate and run to the door and stick my leg so that they won't shut the door. 很有趣。這份工作很難激勵(lì)我的斗志。人們會(huì)報(bào)警稱我是強(qiáng)盜,所以我只能打開院門,小跑到房門前用腿頂住門縫,以防他們關(guān)上屋門。
Todd: Seriously. 你是認(rèn)真的?
Roe: Yeah, that's how you do it. Door to door sells. 是的,是你也會(huì)這么做。這就是挨家挨戶的銷售。
Todd: Wow, that's, that's a tough job. I don't think I could do a job, what's your job now? What do you do now? 哇,真是一項(xiàng)艱苦的工作。我不認(rèn)為我能勝任這份工作,你現(xiàn)在在做什么?從事什么職業(yè)?
Roe: I am, I work for Yokohama city and I am in a place called Yokohama Convention Bureau. It's a city job. 我在橫濱市橫濱會(huì)議局工作。這是一份市政工作。
Todd: OK, so the Yokohama Convention Bureau. OK, so you deal with foreigners, naturally cause it's in English. 好的,橫濱會(huì)議局。那么你主要和外國(guó)人打交道,自然是說(shuō)英語(yǔ)了。
Roe: And travellers and visitors and what have you. 還有旅客和游客
Todd: Do you like your job now? 你熱愛(ài)你現(xiàn)在的工作嗎?
Roe: Interesting! Like I said I meet talk to about over 2,000 people a day, so it's kind of tiring though. 很有趣!如我所說(shuō)的,我每天能和2000多人打交道,因此也是一份很辛苦的工作。
Todd: Wow, 2,000 people a day. 哇,一天接觸2000多人。
Roe: About 200 people an hour. My office is at the station. Yokohama station. Right out of the gate of the JR, so people are going to stop by. 大概一小時(shí)有200人。我的辦公室就在橫濱站。就在日本鐵路公司對(duì)面,所以經(jīng)常有人順便去看看我。
Todd: You, that's a lot of talking. You must be tired of talking. 我們談了很多,你一定很累了吧。
Roe: I am tired. 是的,很累。
stop off 中途停留