Fred was going to school. When he passed a park, he saw a man sawing a big branch from a tree. The man was on a ladder and the ladder was against the big branch he was sawing. “Hi, it is dangerous.” Fred shouted. “After you cut off the branch, you will fall, too.” But the man didn’t believe him, and said angrily, “Go away, you little thing. It’s none of your business.”
Fred could do nothing, so he left. He didn’t go far before he heard something crashed. He rushed back and found the man lying on the ground.
Fred asked some men for help. They carried the man to the hospital.
一個愚蠢的人
弗雷德走在上學(xué)的路上。路過一個公園時,他看見一個人在鋸一棵大樹的樹枝。“嗨,你這么做很危險的。”費雷得喊道:“你鋸了那樹枝后,你會摔下來的。”而那個人不相信他,憤怒地說:“快走開,小東西,沒有你的事。”
費雷德沒趣地離開了。他沒有走多遠就聽見一聲響,他急忙跑回去,發(fā)現(xiàn)那個人躺在地上。