前幾天皮膚好干燥,一直起皮。
用了各種護(hù)膚品沒(méi)有特別明顯的效果。
后來(lái)看到鄧紫棋說(shuō)她在加拿大臉很干燥時(shí),
醫(yī)生推薦給她用凡士林
Vaseline [?væs ?li?n]
我當(dāng)即被種草,趕緊買回來(lái)試了試。
太爽了,太好用了!
秒殺各種護(hù)膚品!
那種草的英文該怎么說(shuō)呢?
還有我們經(jīng)常說(shuō)拔草,長(zhǎng)草,英文該怎樣表達(dá)才地道呢?
先來(lái)說(shuō) “種草”, 難不成是"plant seeds"?
種草已經(jīng)不再指?jìng)鹘y(tǒng)意義上的植樹(shù)種草了,這里的“種草”是指安利一件商品,激發(fā)人們的購(gòu)買欲望。
所以,英語(yǔ)中recommend就非常適合表達(dá)種草。
recommend [?rek??mend] v. 推薦; 舉薦;
比如我用過(guò)凡士林覺(jué)得超級(jí)好,我就可以說(shuō):
I strongly recommend Vaseline.
我超級(jí)推薦凡士林。
拔草:
指不再掛念某物或者從購(gòu)物車?yán)镆瞥瞿臣|西
no longer longing for something or removing something from shopping cart
所以拔草用remove表達(dá)就非常合適。
remove [r??mu?v] v. 移開(kāi); 拿開(kāi); 去掉;
I removed that perfume from my shopping cart.
我拔草了那款香水。
長(zhǎng)草:
想要購(gòu)買某件商品或體驗(yàn)?zāi)臣碌挠饾u膨脹
the growing desire to buy a particular product or experience something
long [l???] v. (尤指對(duì)看似不會(huì)很快發(fā)生的事)渴望;
I've been longing to buy this facial mask.
我長(zhǎng)草這款面膜很久了。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂