重回顏值巔峰的高曉松,終于不再“油膩”了
“油膩”的英文怎么說(shuō)?
在大部分人印象中,高曉松是個(gè)拿著扇子,不怎么注重形象的胖子。
但其實(shí)高曉松很"自戀",他特別熱衷于在社交平臺(tái)發(fā)自拍,
這些自拍有的搞笑有的賣(mài)萌有的做作。
雖然有時(shí)候高曉松稱(chēng)自己是"矮大緊",
但也不妨礙他對(duì)自己的顏值十分自信。
近日,高曉松在社交平臺(tái)上曬出一組近照,自曝:
"26天減重26斤。完成第一階段75kg以下的目標(biāo)。"
一天瘦一斤的速度讓很多網(wǎng)友感到驚訝,而高曉松的臉上的確少了很多贅肉。
瘦了26斤后,他似乎也有了自信,照片中滿臉都是笑容,看起來(lái)非常開(kāi)心。
看完這組照片,有網(wǎng)友驚嘆:圖三好像吳亦凡!
就連高曉松本人也曾在節(jié)目中說(shuō):“我年輕的時(shí)候,跟吳亦凡非常像。”
還有人恭喜高曉松,稱(chēng):“要重回顏值巔峰了。”
也有人表示:“人還是得瘦點(diǎn),尤其是中年男人,不然太油膩了。”
今天我們的節(jié)目就來(lái)討論一下“油膩”的英文該如何表達(dá)。
1.oily [??? li]
adj. 含油的;(質(zhì)地、味道、氣味、形態(tài))像油的;油腔滑調(diào)的;奉迎的
原本 oil 就是油的意思,結(jié)尾加上y 變成形容詞 oily 可以用來(lái)形容油質(zhì)的或是包含油的東西,比如女生常說(shuō)的油性皮膚 就可以說(shuō)是 oily skin.
同時(shí),oily 還有一層意思: too friendly and polite in a way that is not sincere
(過(guò)于友好和禮貌,以至于顯得不真誠(chéng)),也就是我們常說(shuō)的油腔滑調(diào)。
I always thought he was an oily partner and I'm glad he's gone.
我一直覺(jué)得他是個(gè)特別油腔滑調(diào)的搭檔,他走了我太高興了。
2.greasy[?gri?si]
adj. 油膩的;含脂肪多的;諂媚的;圓滑的;滑頭的;虛情假意的
相比 oily 來(lái)說(shuō),greasy這個(gè)詞帶有更多的貶義,比如形容油膩的食物 greasy food /油膩的頭發(fā) greasy hair /油膩的皮膚 greasy skin。
同樣也可以用來(lái)形容人過(guò)分虛偽、諂媚、甚至是骯臟不檢點(diǎn)等等。
Paul was acting greasy, so we stopped being friends.
保羅表現(xiàn)得非常“油膩”,所以我們不再是朋友了。
3.fulsome[?f?ls?m]
adj. 令人生厭的;過(guò)分恭維的
大概是“油膩”這種說(shuō)法很形象,所以非常深入人心。一道菜油放多了會(huì)讓人覺(jué)得“膩” 得惡心,同樣對(duì)于人來(lái)說(shuō),某些特征或行為太過(guò)度,也會(huì)讓別人覺(jué)得不舒服喔。
Her praise for the boss is fulsome.
她對(duì)老板的贊美之詞太油膩了。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂