知乎上問:當年嫁給愛情的你們,現(xiàn)在過得怎樣?答案有好有壞。
迫于現(xiàn)實壓力的愛情和婚姻,有人堅守,有人半途而廢。
還記得以前有一個朋友,她畢業(yè)便隨著男友到外地打工。
那年,男友30歲了,她也馬上快要30歲。
兩人廝守了十幾年的感情,終究什么時候才能終成眷屬?
有一次,她男友喝完酒,紅著眼睛,拉著她的手,滿眼的自責。
“跟我出來這么多年,你受苦了。今年我們一定結婚。”
說完兩人抱在一起,默默地流著淚。
雖然他們的家境都不好,現(xiàn)實也給了他們巨大的壓力。
但是我相信,只要努力奮斗,守護著愛情,便定能開出美麗的果實。
愛情,是精神世界中那樣美好的一種感情。
對于這份感情的堅守,是一種信仰。
我相信,一個有信仰的人,在哪里,做什么,都會眼里閃著和別人不一樣的光。
那種光,就算是在最惡劣的生存環(huán)境下,也能讓生命迸發(fā)出耀眼的光芒。
但是,現(xiàn)實世界中物質的誘惑,和各種壓力,確實是對心中信仰的巨大考驗。
有時候,選擇放棄,也是一種無奈之舉。
今天這首《Better Now》,就能讓我們感受到這種感覺。
這首充滿了上世紀80年代曲風的《Better Now》十分帶感,總是忍不住想要跟著跳起來。
這首歌的真實年齡實際才不到三歲。它的原唱是美國說唱歌手Post Malone,而現(xiàn)在比較被大家熟悉的這個版本是由另一位叫做Blanks的歌聲改編后來的。
不得不說,雖然被改變過的《Better Now》充滿年代帶,但是節(jié)奏和曲風還是非常討喜的。
在聽完幾遍之后,很容易被洗腦。
《Better Now》是由美國說唱歌手Post Malone演唱的一首說唱歌曲,收錄在其第二張錄音室專輯《Beerbongs & Bentleys》中。
今天我們來學習最為大家熟悉的這部分歌詞。
歌詞發(fā)音技巧:
You probably think that you are better now, better now
你大概覺得你現(xiàn)在變成更好的人了吧
that you are 連讀better t美式濁化
You only say that 'cause I'm not around, not around
你這么說只是因為我不在你身邊
You only 連讀that t省音'cause I'm連讀 not around連讀 not t美式濁化
You know I never meant to let you down, let you down
你知道我從未想過讓你失望
know I連讀 meant t省音let you 連讀
Would’ve given you anything, would’ve given you everything
我原本該給你你想要的一切,該給你一切
you anything 連讀 you everything連讀
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂