每天上班的時(shí)候,總會(huì)帶著耳機(jī)。雖然走在匆匆的人流中,但是有了音樂(lè)會(huì)讓整個(gè)世界都充滿了色彩。耳邊不再是是吵雜的車水馬龍,而是一首首美妙的曲子。
我最喜歡的是帶著自然氣息的音樂(lè),它們不止是清新那么簡(jiǎn)單,而是讓我聽(tīng)到了自己的內(nèi)心。
有時(shí)候在想,如果人們可以回歸森林,回歸田野該多好。不再被鎖在高高的樓中或是呆在車?yán)?。透過(guò)窗子看到的世界,永遠(yuǎn)都被蒙上一扇無(wú)法穿越,甚至有時(shí)會(huì)讓人窒息的玻璃。
好懷念小時(shí)候我的那雙明亮的眼睛。
那雙明亮的眼睛,看蝴蝶的翅膀都能觀察到它最最細(xì)致的紋理。
那雙明亮的眼睛,能看到蘑菇里藏著的小蟲(chóng),看到樹(shù)上爬行的螞蟻。
而現(xiàn)在,大多數(shù)時(shí)候,只能通過(guò)手機(jī)看那些讓人迷戀的自然。
而眼睛的視力,也因?yàn)殚L(zhǎng)時(shí)間看著屏幕而不再那樣清晰,明亮。
這首Valder Fields是一首清新而自然的歌。
它是一首意識(shí)流歌曲。由Tamas Wells,是一支來(lái)自澳洲墨爾本的indie-pop樂(lè)團(tuán)創(chuàng)作。
這首歌發(fā)行于2006年,清新,優(yōu)美和淡淡的演唱,似乎一下子可以把人們待會(huì)歌中的那個(gè)世界。
歌詞發(fā)音技巧:
I was found on the ground by the fountain at Valder fields and was almost dry
我躺在瓦爾德的田野中,靠在泉水旁被太陽(yáng)曬得昏昏沉沉
found on 連讀ground d省音 fountain at 連讀at t省音 fields and 連讀and d省音was almost 連讀 almost t省音
lying in the sun after I had tried
我最終試過(guò)沐浴在日光下
lying in 連讀sun after I 連讀had d省音
lying in the sun by the side
躺在旁邊沐浴日光
lying in 連讀
We had agreed that the council would end at three hours over time
我們一致贊同會(huì)議將在三個(gè)小時(shí)后結(jié)束
had agreed連讀 agreed d省音 that t省音would end at連讀 at t省音 hours over 連讀
Shoelaces were tied at the traffic lights
在紅綠燈前我系了系鞋帶
tied at 連讀 at t省音
I was running late, I could apply
雖然還是遲到了,可我想我還能行的
could apply連讀
For another one I guess
換份工作吧,試試吧
For another 連讀one I 連讀
If department stores are best
如果在百貨商店最好不過(guò)了
department t省音stores are連讀
They said there would be delays
無(wú)非是拖著幾天工資而已
Said d省音would d省音
Only temporary pay
我也知道,這不是長(zhǎng)久之計(jì)
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂