英文詩-夢想
非洲小男孩11歲非洲男孩雨中芭蕾,居然被紐約頂尖舞團錄??!我又相信夢想了....
近日,一個非洲小男孩赤腳在雨中泥地上跳芭蕾的視頻在網(wǎng)上迅速走紅。
他叫Madu,11歲,是一所純公益舞蹈學校的學生。泥濘的雨地,沒有芭蕾舞鞋,也沒有觀眾,他莊重、嚴肅地練習著每一個動作,做出漂亮的單腳尖回旋舞姿。
小雨淅淅瀝瀝下個不停,他依舊沉浸在芭蕾的世界,忘我地舞蹈。雨水打濕了他的頭發(fā)、面龐、衣服,卻澆不滅他心中對芭蕾愛的火焰。給他拍視頻的,是創(chuàng)辦芭蕾學院的老師Daniel。
視頻在網(wǎng)上走紅后,成千上萬的網(wǎng)友紛紛給他留言點贊,享譽業(yè)界的美國芭蕾舞團向他拋出橄欖枝,發(fā)出邀請,為這名男孩提供全額獎學金,供他上相關(guān)舞校的網(wǎng)上課程,并讓他明年赴美國紐約的舞蹈學校深造。
他的故事,再次印證了夢想的力量,也讓我們再次相信夢想能創(chuàng)造的奇跡。
說起夢想,最讓人記憶猶新的便是1960年代黑人領(lǐng)袖馬丁·路德·金的那篇《我有一個夢想》。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
我夢想有一天,這個國家會站立起來,真正實現(xiàn)其信條的真諦:“我們認為這些真理是不言而喻的—人人生而平等。”
而馬丁·路德·金的《我有一個夢想》的演講的靈感來源于蘭斯頓·休斯曾經(jīng)寫過的關(guān)于夢想的詩。
蘭斯頓·休斯(Langston Hughes,1902.02.01—1967.05.22)在美國文壇,尤其是黑人文學方面,是一個舉足輕重的人物。他寫過小說、戲劇、散文、歷史、傳記等各種文體的作品,還把西班牙文和法文的詩歌翻譯成英文,甚至編輯過其他黑人作家的文選,但他主要以詩歌著稱,被譽為“黑人民族的桂冠詩人”。
今天我們就來學習下他寫得這首“夢想”的詩。
Dreams
夢想
Langston Hughes
蘭斯頓·休斯
Dreams夢想
Langston Hughes蘭斯頓·休斯
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
緊緊抓住夢想
因為一旦夢想消亡
生活就象折斷翅膀的小鳥
無法自由翱翔。
緊緊抓住夢想
因為一旦夢想離開
生活就會變成貧瘠荒蕪的土地
只有冰雪覆蓋
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號 卡卡課堂