英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語口語練習 > 卡卡早餐英語 >  第921篇

卡卡課堂 938 《一剪梅》突然歐美爆紅

所屬教程:卡卡早餐英語

瀏覽:

2020年09月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy938.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

《一剪梅》突然歐美爆紅 竟然是因為一句歌詞

《一剪梅》突然在歐美爆紅,而且0質疑登上Spotify挪威,芬蘭,瑞典等排行榜前三。
其實對于這種事,還是蠻意外的。雖然這首歌所唱的年份其實很久遠,但一首歌能夠火到國外還變成了一個梗,這也算是一種文化輸出。

時隔多年,這首歌為什么就突然火了呢?
原來是因為這首歌中的那句“雪花飄飄,北風蕭蕭”。
不少網(wǎng)友稱,里面的歌詞含義正好對應著如今比較流行的“喪”文化以及這段時間的慘劇。
為什么這句歌詞和“喪”文化有關系?
外國網(wǎng)友發(fā)現(xiàn) “xuehuapiaopiao,beifengxiaoxiao”大致意思就是“下大雪,刮大風”,不過這首歌本意是借著梅花傲立于雪中來突出人物至死不渝的感情,“雪花飄飄北風蕭蕭”確實也是為了突出梅花所生長的環(huán)境惡劣。但是單拎出來又變成了別的意思,就像上述說的,渲染一個比較“悲慘又無可奈何”的氛圍。于是外國人漸漸把這句話演變成了一個梗,主要突出自己所面臨的情況很慘,很窘迫。
比如:“月底了沒錢了,xuehuapiaopiao,beifengxiaoxiao?!?/p>

I am feeling nostalgic for no reason, tbh while seeing his face.
當我看到他的臉時,我無緣無故地懷舊了。

nostalgic
adj.使人懷念過去的;引起懷舊之情的;戀舊的;懷舊的

If this song does not play at my funeral, I’m not going.
如果這首歌不能在我的葬禮上播放,我就不去了。

網(wǎng)友的評論中出現(xiàn)了tbh是什么意思呢?其實就是 to be honest 老實說

Tbh, I don’t think Jerry will be able to graduate this year.
老實說,我并不覺得Jerry今年可以畢業(yè)。

下面我們再學習一些更常見的縮寫,

ttyl:talk to you later 晚點聊、稍后說
Gotta get going. Ttyl!
我差不多要走了,晚點聊!

idk:
I don’t know 我不知道
Idk if she’s gonna make it tonight or not.
我不知道她今晚有沒有辦法來耶。

plz:please 拜托
Daddy, can you come pick me up? Plz!
爸爸,你可不可以來接我?拜托!

tmr:tomorrow 明天
Let’s catch up tmr.
我們明天見面聊聊吧。

ppl:people 人們、大家
I feel like I really get along with these ppl.
我覺得我跟這群人很合得來

aka:as known as 也就是、以…為人所知
Chris, aka Alex’s boyfriend, is going to move to another country.
Chris,也就是 Alex的男朋友,即將搬去另一個國家了。

想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂

英語口語

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣安市匯正廣場(廣門路210號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦