英特爾這家公司我們每個(gè)人應(yīng)該都非常熟悉,每當(dāng)說起英特爾,大腦馬上會(huì)回想起電視里的英特爾的廣告,還有其標(biāo)志性的“噔噔噔噔”的音樂。英特爾是美國(guó)一家主要以研制CPU處理器的公司,世界上一半的電腦都有它的身影。 劇2018年的銷量數(shù)據(jù)來看,Intel的市場(chǎng)占有量是53%。
1971年,英特爾推出了全球第一個(gè)微處理器。微處理器所帶來的計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)革命,改變了整個(gè)世界。
在2016年世界五百?gòu)?qiáng)中排在第51位。
2017年6月7日,2017年《財(cái)富》美國(guó)500強(qiáng)排行榜發(fā)布,英特爾公司排名第47位。
2018年7月19日,《財(cái)富》世界500強(qiáng)排行榜發(fā)布,英特爾公司位列146位。
2018年11月14日,舉行的2018英特爾人工智能大會(huì)上,英特爾宣布了 “AI未來先鋒計(jì)劃”,在前沿研究、師資建設(shè)、人才培養(yǎng)、產(chǎn)業(yè)對(duì)接等方面展開多方位合作,積極探索產(chǎn)學(xué)研攜手推動(dòng)人工智能發(fā)展的新模式、新路徑。
2018年12月18日,世界品牌實(shí)驗(yàn)室編制的《2018世界品牌500強(qiáng)》揭曉,英特爾排名第17位。
今天我們分享一句英特爾前CEO Andy Grove說過的話。
New Words:
crisis n. 危機(jī);危急關(guān)頭;
The country's leadership had underestimated the depth of the crisis.
該國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人低估了這場(chǎng)危機(jī)的嚴(yán)重性。
survive v. 生存;幸存; 幸免于難;
On my first day here I thought, Ooh, how will I survive?
我第一天到這兒時(shí)就想,“天哪,我怎么能挺過去呢?”
以上例句摘自《柯林斯高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》
Quote from Andy Grove
Bad companies are destroyed by crisis. Good companies survive them. Great companies are improved by them.
翻譯
糟糕的公司被危機(jī)催毀,好的公司渡過危機(jī),偉大的公司因危機(jī)而改進(jìn)。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂