說到套路,我們不得不說一下scheme這個英語單詞。中文中的套路是說某人設(shè)好了圈套等著你跳下去,雖然是調(diào)侃,但是依然是跳下去得到不太開心的結(jié)果。
那么究竟怎樣用這個單詞呢?
舉個栗子:
The shop is planning a scheme to rip off more customers.
這個商店正在密謀一個套路來敲更多消費者的竹杠。
但要注意scheme這個英語單詞,除了表示一些套路,不好的計劃,它還可以表示一些正兒八經(jīng)的方案。
舉個栗子:
pension scheme 養(yǎng)老金方案
training scheme 培訓方案
所以不要一棒子打死,英文單詞一詞多義的現(xiàn)象是很多的,大家多根據(jù)上下文來判斷哦。
2.trap/setup
trap和setup都作為名詞,表示“陷阱”,即“套路”。
舉個栗子:
Don't buy his words. You will fall into his trap.
別信他的話,都是套路。
3. games / tricks
套路是精心策劃來應(yīng)對某種情況的方式方法,這就自然少不了搗鬼、耍手段,play games with somebody/play tricks on somebody這個短語對某人“?;ㄕ?rdquo;,把某人給“玩兒了”就說明了一切。
舉個栗子:
I'm trying to be honest with you. I'm not interested in playing games with anyone.
我想跟你說實話。我不喜歡敷衍搪塞套路任何人。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號 卡卡課堂