關于山寨,你不可不知道的英文
New Words:
spitting image/mirror image:簡直一模一樣
look-alike:山寨臉
copycat:盲目模仿者
knockoff:山寨貨
extravagant:過分的,奢侈的
今天我們學習下生活中這些相似性極高的現(xiàn)象的英文表達。
先說撞臉的英文表達:
Spitting image非常像,一個模子刻出來的,主要形容人的外形相似,英文也可以說mirror image。
Bob is the spitting image of his grandfather.
鮑勃和他爺爺長得一模一樣。
山寨明星臉
Look-alike, look后面跟alike look-alike
You're a Lady GaGa look-alike.
山寨版的嘎嘎。
不少人可能調侃自己是山寨明星臉,這可能只是一種偶然的巧合。但是如果刻意去模仿別人說的話或是動詞,就要用到copycat這個單詞。
Copycat
Copycat means someone who copies the words or behavior of another
是指沒有主見,老有樣學樣學別人的人。
Example:
Next is the younger copycat sibling. They hang out with you.
下一種是學人精弟妹。他們和你混在一起。
Now, I know people say, Oh, if they copy you, then it's flattering-it just bugged me!
現(xiàn)在,我知道人們會說:「喔,如果他們學你,那么那很讓人榮幸啊」那只讓我覺得煩!
Hey, Mom, look at this cool Instagram shirt I got!
嘿老媽,你看我這件超酷的 IG 上衣!
Hey, Mom, I'm going to Mark's! Hey, Mom, I'm going to Mark's!
嘿老媽,我去 Mark 家喔!嘿老媽,我去 Mark 家喔!
剛才提到了山寨,那么山寨貨用英語怎么表達呢?它的表達是knockoff k-n-o-c-k-o-f-f.馬上又到雙十二了,看來不少人又要準備剁手啦。不過在清空的購物車的時候,一定要睜大眼睛,不要買到山寨貨。山寨貨是一種會讓你在沖動消費時產(chǎn)生“質優(yōu)價廉”的錯覺。而往往在買到手后,就又后悔不已。
現(xiàn)在我們來說說knockoff怎么來使用:
I can't accept this.
我不能接受。
This is too extravagant. It's nothing.
太貴重了 不值錢。
A guy had a bunch of them laid out on a blanket.
外面有小攤販攤了一地賣這個。
If you look closely, it says Folex.
如果你湊近看 上面寫著労力士[勞力士山寨版]
Still, I. . . Please.
我還是不能接受 給點面子。
It would make me so happy if you took it.
你要是收下 我會很開心的。
Well, in that case, thank you for my cheap knockoff.
既然這樣 謝謝你送我的仿制品。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂