英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語口語練習 > 卡卡早餐英語 >  第512篇

卡卡英語 第521期:我就想發(fā)發(fā)瘋, 怎么用英文表達呢?

所屬教程:卡卡早餐英語

瀏覽:

2018年12月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy521.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

明天就是deadline了,而PPT還沒有開始做,我快要瘋了;同事老是打小報告,我快要瘋了;剛買了新車,一開出去就被人追尾了,你還能控制住自己幾近崩潰的情緒嗎?
生活中,有時會發(fā)生讓我們想要發(fā)飆的事情,今天我們就來學學如何用英語釋放這種讓人抓狂的情緒?。?!

New Words:
mental adj. 精神的;腦力的;瘋的
blow v. 風吹;喘氣
ceiling n.天花板;上限
fender n. (汽車等的)擋泥板;護板

1

lose it 失去理智,突然大叫(或哭、笑)
多指情緒失控

Lose it or not, you don't scare me.
你發(fā)不發(fā)火都嚇不了我。
provided by jukuu

2
go mental 瘋狂,氣憤,行事愚蠢
英語俚語,多用于精神、心理方面

Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss?
你是不是瘋了?你怎么能跟老板吵個不停?

3
blow one's top 發(fā)狂,發(fā)神經(jīng),大發(fā)脾氣
blow可以解釋為“吹氣”的“吹”,在這里解釋為“爆炸”。Top一般來說是最高的意思,在這里是指人的頭頂。所以,blow one's top的字面意思就是把某人的頭頂都炸開了。俗語的意思幾乎跟中文里的怒發(fā)沖冠相似,當然,怒發(fā)沖冠可能比把頭頂炸開要溫和得多,但是他們都是表示非常生氣。

I think he’ll blow his top when you give him the news.
我覺得你把這個消息告訴他,他一定會瘋掉的。

4
hit the ceiling 大發(fā)雷霆,勃然大怒

hit就是“碰撞,打擊”。Ceiling就是“屋頂”。hit the ceiling,顧名思義就是“撞到了屋頂”。作為俗語,它的意思就是:一個人生氣得暴跳如雷,甚至都撞到了屋頂。這個說法具有一般成語和俗語的特點,也就是夸大。但是,也正是由于這一特點使得成語和俗語變得很生動,有時還帶有幽默的色彩。
下面的例子是一個兒子因為出了車禍而使他的爸爸非常生氣。這個男孩對他的朋友說:

A wife may hit the ceiling because her husband forgot their wedding anniversary.
一個妻子可能因為丈夫忘記了他們的結婚紀念日而很生氣。

縱然生氣不可避免,但我們還是要盡量保持一顆冷靜之心,從容應對各種生活瑣事。

想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂

英語口語

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市得利大廈英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦