腦洞英文,KNOW THE ROPES是什么意思呢?
NEW WORDS:
essential adj. 基本的;必要的;
maritime adj. 海的;海事的;
survive vi. 幸存;活下來
KNOW THE ROPES
This phrase has its origins in the golden age of sailing, when understanding how to handle the ropes necessary to operate a ship and its sails was an essential maritime skill. By the mid-19th century it was a common slang expression, and it survives to this day.
這個短語起源于航海的黃金時代,那時操控繩子對于操縱船和帆是一種至關(guān)重要,且基本的航海技能。到19世紀(jì)中葉,這是一種常見的俚語,并一直流傳至今。
在不同的語境下可以理解為下面的意思
知道內(nèi)情,很內(nèi)行
拓展: learn the ropes摸到竅門[線索],弄清內(nèi)幕
情景一:懂得訣竅,學(xué)到訣竅
She is new here and still doesn't know the ropes.
她是新手,還不懂得訣竅。
The business is new to him, but he will soon get to learn the ropes.
他對這門業(yè)務(wù)不熟悉,但他是會很快學(xué)會該怎么做的。
情景二:(做生意的)門道
Building a business is hard work — and it certainly helps to get some advice from people who know the ropes and know what traps to avoid.
(FORBES: Build a Million-Dollar Business)
建立一個企業(yè)是一項(xiàng)艱苦的工作——當(dāng)然,從懂行的人那里得到一些建議,并知道要避免什么樣的陷阱,這無疑是有幫助的。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號 卡卡課堂