想要躲過中年發(fā)福的魔咒,并不是絕無可能的。新研究發(fā)現(xiàn),只要多吃全谷物食品,多吃堅(jiān)果、雞肉、海鮮和酸奶,就可以幫助你在中年保持身材,還能降低你的血糖和血壓水平。
Eating porridge in later life can help you avoid the dreadedmiddle-agedspread, according to a new study. Researchers from Tufts University in Boston monitored 3,000 people in their mid-50s and found that those who ate three servings of wholegrains a day had waist sizes two inches less than those who didn't consume the same amount, as well as lower blood pressure and lower blood sugar levels.
新研究指出,人到中年多喝粥可以防止發(fā)福。美國波斯頓塔夫茨大學(xué)的研究人員監(jiān)控了3000名55歲左右的中年人發(fā)現(xiàn),那些每天吃三份全谷物食品的人腰圍比其他人小兩英寸(約5厘米),而且血壓和血糖水平也更低。
The US researchers believe the wholegrains found in oats, as well as brown bread and brown rice, are the key to midlife weight loss.
美國研究人員認(rèn)為,燕麥片、黑面包、糙米這些全谷物食品對于防止中年發(fā)福很關(guān)鍵。
"Our findings suggest that eating wholegrain foods as part of a healthy diet delivers health benefits beyond just helpingus lose or maintain weight as we age," says Nicola McKeown, one of the study's authors.
研究報(bào)告的作者之一尼古拉·麥基翁稱:“我們的研究結(jié)果顯示,吃全谷物食品不光能幫我們在中年時期保持身材或減肥,對健康還有其他益處。”
"In fact, the data suggests that people who eat more wholegrains are better able to maintain their blood sugar and blood pressure over time. Managing these risk factors as we age may help to protect against heart disease.”
“事實(shí)上,數(shù)據(jù)顯示,多吃全谷物食品的人長期來看血糖和血壓水平更穩(wěn)定。上了年紀(jì)后控制住這些風(fēng)險因素有助于防止心臟病發(fā)作。”
Caleigh Sawicki of Tufts University says: "There are several reasons that wholegrains may work to help people maintain waist size and reduce increases in the other risk factors. The presence of dietary fibre in wholegrains can have a satiating effect, and the magnesiumfibre in particular may have a beneficial effect on post-meal blood sugar spikesand yoghurt are among the foods you should be eating to avoid putting on weight as you age.
該研究的作者還發(fā)現(xiàn),堅(jiān)果、雞肉、海鮮和酸奶也可以防止人們中年發(fā)福。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市曹楊二村英語學(xué)習(xí)交流群