宇宙中最重的恒星 “幾乎大到不存在”
The heaviest star in the universe has been discovered — and it’s only 15 miles wide.
宇宙中最重的恒星已經(jīng)被發(fā)現(xiàn),它只有15英里寬。
It is more than twice the mass of the sun, meaning a sugar cube of it would weigh 100 million tons. That is the same weight as the entire human population.
它的質(zhì)量是太陽的兩倍多,這意味著它的一個糖立方體將重達(dá)1億噸。這相當(dāng)于整個人類的重量。
Known as a neutron star, it is the compressed remains of a supernova, an exploding star, and is 700,000 times heavier than Earth.
它就是中子星,是一顆超新星的壓縮殘骸,一顆正在爆炸的恒星,比地球重70萬倍。
It is also a pulsar, emitting radio waves like a lighthouse as it spins.
同時它也是一個脈沖星,在旋轉(zhuǎn)時像燈塔一樣發(fā)射無線電波。
Neutron stars form when the outer part of a giant sun explodes and the core implodes. Its protons and electrons melt into each other to form neutrons.
當(dāng)一個巨大太陽的外部爆炸,核心內(nèi)爆時,中子星就形成了。它的質(zhì)子和電子相互熔化形成中子。
Named J0740+6620, it is 2.17 times the mass of the sun — which is 333,000 times the mass of the Earth. The findings were published in Nature Astronomy.
它被命名為J0740+6620,是太陽質(zhì)量的2.17倍,是地球質(zhì)量的333000倍。研究結(jié)果發(fā)表在《自然天文學(xué)》雜志上。
It is “the most massive neutron star ever detected — almost too massive to exist,” says the team.
這是“迄今為止發(fā)現(xiàn)的最大的中子星——幾乎大到不可能存在。”研究小組說。
The measurement approaches the limits of how compact a single object can be without crushing itself into a black hole.
這種測量方法接近了單個物體在不將自身壓入黑洞的情況下所能達(dá)到的緊湊程度的極限。
It was detected about 4,600 light-years from Earth by the Green Bank Telescope in West Virginia. One light-year is about 6 trillion miles.
它是由西弗吉尼亞州的格林班克望遠(yuǎn)鏡在距離地球4600光年的地方發(fā)現(xiàn)的。一光年大約是6萬億英里。
Scientist Thankful Cromartie, of Virginia University, said: “Neutron stars are as mysterious as they are fascinating. These city-sized objects are ginormous atomic nuclei.”
弗吉尼亞大學(xué)的科學(xué)家謝天謝地地說:“中子星既神秘又迷人。這些城市大小的物體是巨大的原子核。”
Colleague Maura McLaughlin, who studied the star with Duncan Lorimer, said: “These stars are very exotic.”
同事莫拉·麥克勞克林和鄧肯·洛里默一起研究了這顆恒星,他說:“這些恒星非常奇特。”
Neutron stars have temperatures of a million degrees, are highly radioactive and have intense magnetic fields.
中子星的溫度為100萬度,具有很強(qiáng)的放射性,并具有強(qiáng)烈的磁場。
Mass is the amount of matter in a material while weight is a measure of how much gravity acts upon that mass.
質(zhì)量是物質(zhì)的數(shù)量,而重量是衡量物質(zhì)受到多少引力作用的尺度。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思連云港市香溢馥園英語學(xué)習(xí)交流群