什么是“黑月亮”?
While rare and unusual celestial events are generally a good reminder to get outside and look up into the heavens, the one happening July 31 isn't exactly a showstopper.
雖然罕見和不尋常的天文事件通常是一個很好的提醒,讓我們走出去,仰望天空,但7月31日發(fā)生的這一事件并不完全是一個精彩的場面。
In fact, good luck seeing anything at all.
事實(shí)上,看不到任何東西。
Tonight, North America will be treated to a "black moon," the rare second occurrence of a new moon in a single calendar month. New moons, or dark moons, are when the side of the moon lit up by the sun is facing away from Earth, making it nearly invisible to the naked eye. These generally happen only once during the moon's 29.5-day lunar cycle around the Earth. Roughly every 2.5 years, however, a single month features two new moons, with the second instance known as a "black moon." The last one was in 2016.
今晚,北美將迎來“黑月”,這是一個日歷月里罕見的第二次新月。新月,或暗月,是指月球被太陽照亮的那一面遠(yuǎn)離地球,使得肉眼幾乎看不見。這些通常只發(fā)生在月球繞地球29.5天的周期中。然而,大約每2.5年,就有一個月出現(xiàn)兩顆新月,第二次新月被稱為“黑月亮”。上一次是在2016年。
Let's be frank: It's hard to show you what a new moon looks like. It occurs when the side of the moon lit up by the sun is facing away from Earth, making it nearly invisible to the naked eye. What you're seeing here is the same concept but with different objects: this is a total lunar eclipse, when the full moon is cast in shadow by the Earth. Got it? (Photo: NASA)
To think of it another way, a "black moon" is the opposite of a "blue moon," or the instance of a second full moon in one month.
換句話說,“黑月亮”是“藍(lán)月亮”的反義詞,或者是一個月內(nèi)第二次滿月的例子。
In addition to serving as a sign of the apocalypse, black moons are also interpreted by astrologists as a positive source of energy.
除了作為天啟的標(biāo)志,黑衛(wèi)星也被占星家解釋為一種積極的能量來源。
The black moon is more than just a new moon, it's also a destroyer of worlds. (Photo: Express.co.uk)
"Traditionally, Black Moon’s are ultra feminine and represent a time of great awakening and clarity," writes Tanaaz on the site Forever Conscious. "Black Moon’s are extremely powerful and often indicate a sharp turning point in a cycle."
Tanaaz在網(wǎng)站Forever Conscious上寫道:“傳統(tǒng)上,黑月亮是非常女性化的,代表著一個偉大的覺醒和清晰的時刻。”“黑月亮非常強(qiáng)大,經(jīng)常預(yù)示著一個周期中的一個急劇轉(zhuǎn)折點(diǎn)。”
According to pagan witchcraft, black moons increase the power of certain rituals. "New ventures that are blessed and begin on a Black Moon are said to have special energy to succeed," shares the site Springwolf Reflections. "And new relationships should utilize the energy of the Black Moon to plan their future."
根據(jù)異教巫術(shù),黑月亮增加了某些儀式的力量。Springwolf Reflections網(wǎng)站分享道:“在黑月上受到祝福并開始的新項(xiàng)目據(jù)說有特殊的能量來獲得成功。”“新的關(guān)系應(yīng)該利用黑月亮的能量來計(jì)劃他們的未來。”
For those in the Southern Hemisphere and elsewhere in the world wondering when they'll get their own opportunity to celebrate the black moon, you'll get your turn on Aug. 30.
對于南半球和世界其他地方的人來說,他們想知道自己什么時候能有機(jī)會慶祝黑月,8月30日就輪到你了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安陽市一馬路煙廠家屬院英語學(xué)習(xí)交流群