英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學前沿 >  內(nèi)容

蹦床公園的危險性揭示

所屬教程:科學前沿

瀏覽:

2019年07月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The dangers of trampoline parks revealed

蹦床公園的危險性揭示

A biomechanical engineer from the US has revealed his findings regarding trampoline park injuries after years of dedicated research.

一位來自美國的生物力學工程師在多年的專注研究后,公布了他對蹦床公園損傷的研究結(jié)果。

Dr Pete Pidcoe, from Virginia, says the designs of trampoline parks can create a hazardous transfer of energy. He believes this is a possible reason behind numerous injuries sustained in trampoline parks. In the US, 18,000 people were injured from the activity in 2017.

來自維吉尼亞州的皮特·皮科博士說,蹦床公園的設計會產(chǎn)生危險的能量轉(zhuǎn)移。這可能是蹦床公園里眾多受傷事件的原因之一。2017年,美國有1.8萬人因該活動受傷。

蹦床公園的危險性揭示

"We found there is energy transferred between trampoline beds. It's really one big trampoline," Pidcoe told CBS News.

“我們發(fā)現(xiàn)蹦床跟蹦床之間有能量轉(zhuǎn)移,這就相當于形成了一個更大的蹦床,”皮科告訴CBS新聞。

"The system is unpredictable."

“這讓人們無法預測落腳時蹦床的狀態(tài)。”

A recent video taken at a trampoline park in New Jersey shows a dad double-bouncing his son, causing the child to break his femur. Pidcoe says this is an example of how dangerous the energy transfer can be.

最近在新澤西州蹦床公園拍攝的一段視頻顯示,一位父親跟他的兒子一起在蹦床上玩兒,導致他的股骨骨折。皮科說,這個例子,說明了能源轉(zhuǎn)移可能是多么危險。

Pidcoe uses an impulse hammer and accelerometers to study the rebound effect of trampolines. Following the New Jersey incident, he measured how much force a 99-kilogram dad could transfer to his 14-kilogram son on a continually changing surface.

Pidcoe使用脈沖錘和加速度計來研究蹦床的反彈效應。在新澤西事件之后,他測量了在不斷變化的表面上,一個99公斤重的父親能給他14公斤重的兒子帶來多大的力。

"The father [is] transferring into the son 400 lbs (181-kilograms) of force," he told CBS News.

他在接受哥倫比亞廣播公司采訪時說:“父親正在把400磅(181公斤)的力傳遞給兒子。”

"It's like getting hit with a hammer."

“這就像被錘子砸了一樣。”

蹦床公園的危險性揭示

A trauma surgeon told CBS News that he has seen numerous severe injuries as a result of trampoline parks, including head trauma, broken legs and spinal fractures.

一名創(chuàng)傷外科醫(yī)生告訴CBS新聞,他已經(jīng)收治了許多因蹦床公園而受傷的患者,包括頭部外傷、腿部骨折和脊柱骨折。

There have been at least six deaths related to trampoline parks since 2012 across the US.

自2012年以來,美國各地至少有6人死于蹦床公園。

"Everybody in that system is influencing everybody else's jump," Pidcoe said.

皮科說:“這個蹦床范圍內(nèi)的每個人都在影響著其他人的腳步。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市輕紡工業(yè)供銷公司安置樓(雪松路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦