The mountain and the squirrel
Had a quarrel,
And the former called the latter "Little prig."
Bun replied,
"You are doubtless very big,
But all sorts of things and weather
Must be taken in together
To make up a year,
And a sphere.
And I think it no disgrace
To occupy my place.
If I'm not so large as you,
You are not so small as I,
And not half so spry:
I'll not deny you make
A very pretty squirrel track;
Talents differ; all is well and wisely put;
If I cannot carry forests on my back,
Neither can you crack a nut."
山峰和松鼠
發(fā)生了爭吵,
山峰叫松鼠"小偷"。
松鼠回答:
"你的確很高大;
但萬物和氣象,
都必須融為一體,
形成年歲,
界定領(lǐng)域。
因而占據(jù)自己的地盤
我并不以此為辱。
就算我沒有你那般偉岸,
你也不像我這么小巧,
敏捷更比我遜色一半;
我并不否認,
你開辟了一道相當可愛的鼠徑。
稟賦迥異,萬物各就其位;
倘若我不能將森林背負,
你也無法將堅果打破。"