Fair Daffodils, we weep to see
You haste away so soon:
As yet the early-rising Sun
Has not attained his noon.
Stay, stay,
Until the hasting day
Has run
But to the Even-song;
And, having prayed together, we
Will go with you along.
We have short time to stay, as you,
We have as short a Spring;
As quick a growth to meet decay,
As you, or any thing.
We die,
As your hours do, and dry
Away,
Like to the summer's rain;
Or as the pearls of Morning's dew
Never to be found again.
美麗的黃水仙,你凋謝得太快,
我們感覺到悲涼,
連初升的太陽,
都還沒到近晌。
停下來,停下來,
直到匆忙的白日
已經加入到
晚歌的詠唱。
我們共同祈禱,
和你們一起前行。
我們只有短暫的停留,和你們一樣。
我們青春即逝,
迅速地成長,很快地凋亡。
和你們一樣,萬物皆然,
我們生命停止,
如你們凋謝無光,
如夏日驟雨,
或晨曦凝露,
永不再現。