BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2016年11月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 邁克·彭斯當(dāng)選美國(guó)新一屆副總統(tǒng)

所屬教程:2016年11月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2016年11月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9917/20161114bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Jonathon Izard.

喬納森伊澤德為您播報(bào)BBC新聞.

Donald Trump has begun the task of filling the top posts in his administration. In a significant move, he's relegated the Governor New Jersey, ChrisChristy, from a head of his transition team. He's substituted him with the vice president-elect, Mike Pence.

唐納德.特朗普目前已經(jīng)開(kāi)始著手任命新的高級(jí)官員。在這一重大舉措中,他首先把新澤西州州長(zhǎng)克里斯.克里斯蒂?gòu)倪^(guò)渡委員主席的位置替換下來(lái)。而讓當(dāng)選為副總統(tǒng)的邁克.彭斯擔(dān)任。

The European Commission President, Jean-Claude Juncke, says Donald Trump's election poses risks to E.U.-U.S. relations. Mr. x said Mr. Trump's statements on security and NATO might have pernicious consequences and Europe had to teach the president-elect what the union was and how it worked.

歐盟委員會(huì)主席容克表示,唐納德.特朗普的成功當(dāng)選將會(huì)對(duì)歐盟與美國(guó)之間的關(guān)系造成一定的威脅,容克先生稱,特朗普關(guān)于安全以及北約的聲明將會(huì)帶來(lái)嚴(yán)重的后果,并且歐州不得不去教給這位新上任的總統(tǒng),歐盟究竟是什么,以及歐盟究竟如何運(yùn)作。

The international chemical weapons watchdog has condemned the use of banned toxic agents against the civilians by the Syrian government and Islamic State militants. Russia and Iran, which support the Syrian government, voted against the U.S. proposition. The British Foreign Secretary said the international community was determined to hold perpetrators to account.

國(guó)際化學(xué)武器監(jiān)督組織指責(zé)敘利亞政府以及伊斯蘭國(guó)激進(jìn)分子對(duì)平民使用禁用有毒藥劑。支持?jǐn)⒗麃喌亩砹_斯以及伊朗投票反對(duì)美國(guó)的抗議。英國(guó)外交大臣表示,整個(gè)國(guó)際社會(huì)都決心將兇手繩之于法。

United Nations human rights officials say they have new evidence that Islamic State militants have carried out atrocities in and around Mosul. They've been told that IS has shot and killed scores of Iraqi civilians, accusing them of treason

.聯(lián)合國(guó)人權(quán)組織官員表示,他們有新證據(jù)表明伊斯蘭國(guó)激進(jìn)分子在摩蘇爾城內(nèi)及其周邊對(duì)平民施行了暴行。他們被告知,伊斯蘭激進(jìn)分子因?yàn)檫@些平民叛變,而將其槍擊殺害。

Germany has urged other developed countries to support its plan to bolster Africa's economy and slow its flow of migrants to Europe. Germany's Development Minister said the government would release details of, what he called, a martial plan for Africa, a reference to the U.S. programme which helped rebuild Europe after the Second World War.

德國(guó)勸導(dǎo)其他發(fā)達(dá)國(guó)家支持自己的計(jì)劃。從而促進(jìn)非洲經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng),進(jìn)一步減少到歐洲的移民.德國(guó)發(fā)展部長(zhǎng)表示,政府將進(jìn)一步解釋,他所說(shuō)的“非洲軍事計(jì)劃”,這一計(jì)劃參照了美國(guó)的一個(gè)項(xiàng)目。這個(gè)項(xiàng)目曾在二戰(zhàn)時(shí)候幫助歐洲重建。

The International Monetary Fund has given approval to a 12-billion-dollar loan to Egypt, designed to help it out of its deep economic crisis. Earlier, a big security operation was put in place in Cairo and other cities to deal with expected mass demonstrations against austerity. The rallies didn't materialise.

國(guó)際貨幣基金組織目前已經(jīng)同意向埃及發(fā)放120億美元的貸款。用于幫助埃及走出沉重的經(jīng)濟(jì)危機(jī)。在早些時(shí)候,開(kāi)羅以及其他城市都展開(kāi)了大型的安全行動(dòng),用于應(yīng)對(duì)抗議緊縮措施的大規(guī)模示威活動(dòng)。示威活動(dòng)并沒(méi)有成功。

And the American actor Robert Von has died aged 83 after short illness, Von sprang to international fame through the 1960s television espionage spoof series the Mantra Uncle,that makes cool and camp.

83歲的美國(guó)男演員羅伯特.伯恩因病去世。在上世紀(jì)60年代,他憑借在諷刺類電視劇《咒語(yǔ)叔叔》里炫酷夸張的表演在國(guó)際上贏得聲譽(yù)。

BBC news with Jonathon Izard.

Donald Trump has begun the task of filling a top posts in his administration, as a significant move he is relegated the governor of New Jersey Chris Christy from head of his transition team, he substituted him with the vice president elect Mike Pence.

The European commission president Jean Claude Juncker said Donald Trump's election poses risks to EU-Us relations. Juncker said Mr Trump 's statement on securities and NATO might have pernicious consequences and Europe had to teach the president elect what the union was and how it worked.

The International Chemical Weapons Watchdog has condemned the use of banned toxic agent against civilians used by the Syrian government and Islamic State militants. Russia and Iran which support the Syrian government voted agaisnt the US proposition. A British foreign secretary said the international community was determent to hold perpetrators to account.

United Nation's human right official said he have new evidence that Islamic State militants have carried atrocities in and around Mosul, they have been told that IS have shot and kill scores of Iraqi civilians, accusing them of treason.

Germany has urged other developed countries to support it's plans to boost Africa's economy and slow its flow of migrant to Europe. Germany's development minister said the government would release details of what he called a martial plan for Africa. A reference to the US program which helped rebuild Europe after the second world war.

The International Monetary Fund has given a approval to a 12 billion loan to Egypt designed to help it out of its deep economic crisis. Earlier a big security operation was put in place in Cairo and other cities to deal with expected mass demonstrations against austerity, the rallies didn't materialize.

And the American Robert Von has died aged 83 after short illness, Von sprang to international fame through the 1960s television espionage spoof series the Mantra Uncle mixed cool and camp.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市植物園地鐵房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦