英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2017年09月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

時隔三年,“霉霉”泰勒•斯威夫特(Taylor Swift)以暗黑系風格霸氣回歸,推出了全新專輯《Reputation》。
霉霉用新專輯首支單曲《Look What You Made Me Do》的MV宣布,過去的泰勒已死,順便把10年來與侃爺、卡戴珊以及電臺DJ大衛(wèi)•穆勒等人的舊恨新仇全部清算了一遍。

其中,MV里有一幕,霉霉整個人泡在裝滿珠寶、首飾的浴缸內(nèi),畫面看起來極致奢華,而相關(guān)人士透露,這并不是為制造視覺效果打造出來的“假奢華”,霉霉的“洗澡水”實際上價值非凡。

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

One of the most eye-catching scenes in the visuals for Swift's new single saw the pop star sitting in a bath tub filled with diamonds chokers, rings and necklaces.

新歌MV中最引人注目的場景就是霉霉坐在一個盛滿鉆石項圈、戒指和項鏈的浴缸中。

Taylor Swift's diamond bath in the video was filled with real jewels worth more than $10 million, it has been reported.

據(jù)報道,MV中霉霉泡的是貨真價實的鉆石浴,這些首飾價值超過1000萬美元(約合人民幣6600萬元)。

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

Celebrity jeweller Neil Lane has confirmed that his jewellery was featured, telling Page Six: "I had to go to the vault for this one. They wanted an over-the-top, glamorous look so we gave them unprecedented access to my collection. And wow what an amazing turnout, diamonds have never looked better!"

明星珠寶匠尼爾•萊恩證實,MV中出現(xiàn)了他的珠寶。尼爾告訴《紐約郵報》八卦版:“為了這次拍攝,我得拿出壓箱底的寶貝,他們想要打造奢侈浮華、美輪美奐的造型,所以我從來沒給過他們這么多珍藏。最終的效果真是太好了,這些鉆石從未如此耀眼過。”

鉆石浴這一幕除了養(yǎng)眼之外,還另藏玄機。有人分析,這一幕是在諷刺霉霉的宿敵卡戴珊:

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

People are speculating that Swift being surrounded by diamonds in a bathroom is a reference to Kim Kardashian's infamous October 2016 Paris robbery, where she was locked in a bathroom by gun-wielding intruders who stole millions of dollars worth of jewelry from her.

有人猜測霉霉在浴室里鉆石珠寶環(huán)繞的鏡頭是在影射金•卡戴珊去年10月在巴黎被搶劫的丑聞。當時卡戴珊被持槍劫匪關(guān)在浴室里,后者搶走了她價值數(shù)百萬美元的珠寶。

The robbers were first reported to have stolen around $11 million worth of jewels, although the value of the items was later reported to be less than that.

據(jù)報道,這些劫匪偷走了價值約1100萬美元的珠寶,不過,后來有報道稱這些物品的價值被高估了。

The shot of Taylor in a bathtub full of jewels also reminds us of her quote in 2015 when she said that the media paints her as someone who sits at home and cries in a bathtub of pearls.

霉霉躺在滿是珠寶的浴缸中的鏡頭還讓我們想起她在2015年說過的話,她說媒體喜歡把她寫成一個呆在家里、坐在珠寶浴缸中哭泣的女孩。

珠寶浴缸中還有一個重要彩蛋!在一堆blingbling的首飾中,藏著一張一美元鈔票。這里暗指的是這個月初,霉霉指控DJ摸臀的一場官司。

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

Earlier this month, Swift won her case against DJ David Mueller after she alleged that he groped her during a meet-and-greet a few years back.

本月初,霉霉指控DJ大衛(wèi)•穆勒在幾年前一次見面會上偷摸她,并打贏了這場官司。

霉霉的律師說:

"Grabbing a woman's rear end is an assault, and it's always wrong. Any woman — rich, poor, famous, or not — is entitled to have that not happen."

摸女人的臀部是一種襲擊,是絕對錯誤的行為。任何女性,無論窮富、名人還是普通人,都有權(quán)阻止這種事情發(fā)生。

除了鉆石之外,霉霉在MV中還佩戴了許多蛇形的飾品。

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

News.com.au reports via the New York Post that one of the snake rings of Swift's left ring finger appeared to be the same piece that Zoe Saldana wore to the 2013 Oscars.

《紐約郵報》引用澳大利亞新聞網(wǎng)的報道稱,霉霉左手無名指上的其中一個蛇形戒指和佐伊•索爾達娜在2013年奧斯卡上戴的是同一個。

MV中出現(xiàn)了很多蛇的形象,這顯然是在暗指霉霉被眾人罵是蛇蝎心腸。

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

這個梗也和卡戴珊有關(guān),當時也是鬧得滿城風雨……

去年卡戴珊的丈夫侃爺(Kanye West)發(fā)布了一首歌《Famous》,里面一句歌詞寫道:

I feel like me and Taylor might still have sex.

感覺霉霉是不是還得陪我睡一覺?

Why? I made that bitch famous.

為啥?我讓那碧池火的不要不要的。”

霉霉自然是氣憤,發(fā)動親友團反擊,還在2016年格萊美上公開表達不滿。

金•卡戴珊就放出一段錄像,證明侃爺和霉霉曾討論過這段歌詞,征求過她的同意。

這下就掀起了軒然大波。歐美娛樂圈從明星到粉絲各種站隊互撕好不熱鬧……

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

卡戴珊還發(fā)推特諷刺霉霉蛇蝎心腸,發(fā)了一堆蛇,說這是全國蛇日(National Snake Day)嗎?

霉霉新歌MV懟遍新仇舊恨,“鉆石洗澡水”價值不菲

然后,霉霉的Ins評論區(qū)很快就被一堆一堆的蛇占領(lǐng)了……

除此之外,《Look What You Made Me Do》的MV中還隱藏了很多信息,比如,機器人模特代表霉霉的后宮團;男舞伴身穿“我愛泰勒”T恤的前男友梗是在諷刺八卦媒體;車禍一幕,霉霉手拿格萊美獎杯的造型似乎有影射水果姐格萊美陪跑六年的嫌疑等等。如此多的信息量,你都看出來了嗎?不如再重溫一遍吧!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思棗莊市鐵東二區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦