英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 那些滌蕩靈魂的英語詩歌 >  第7篇

那些滌蕩靈魂的英語詩歌 07 The Square Root of Three 孤獨的根號三

所屬教程:那些滌蕩靈魂的英語詩歌

瀏覽:

2016年09月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9887/7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Day 7

第7天

The Square Root of Three

孤獨的根號三

David B. Feinberg

大衛(wèi)•范伯格

I'm fear that I will always be A lonely number like root three

假如可以,把人生比作算術(shù) 我想我會,如般孤獨

The three is all that's good and right,

3這個數(shù)字,如此純良美好

Why must my three keep out of sight Beneath the vicious square root sign,

可我的3呵,卻頂著個√ˉˉ; 隅居在這個絕望的窠臼——

I wish instead I were a nine

我多希望自己能是個9!

For nine could thwart this evil trick, with just some quick arithmetic

因為這層艱險,9不會害怕 只需小小×÷,就全部消化

I know I'll never see the sun, as 1.7321

可陽光永遠(yuǎn)照不到這兒 因為我是1.732……

Such is my reality, a sad irrationality

從我出生的那一刻起 就有個名字叫做無理……

When hark! What is this I see, Another square root of a three

可看!是什么在我眼前閃? 莫不是另一個?

As quietly co-waltzing by, Together now we multiply

—— 輕盈的腳步,與你如此相稱 我們在一起,于是彼此相×……

To form a number we prefer, Rejoicing as an integer

就這樣成為一個整數(shù) 不用再對著“有理”羨慕

We break free from our mortal bonds With the wave of magic wands

仿佛有魔棒輕輕揮過 我們,從這塵世的枷鎖解脫

Our square root signs become unglued

——終于粉碎這√ˉˉ;的拘禁

Your love for me has been renewed

而你我的心,從此更加靠近!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市蚌醫(yī)二附院宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦