Hey, you, Dr. I-Forget-Your-Name. 喂,就是你,我不記得你名字醫(yī)生
How? It's written on every wall. 怎么可能,我的名字隨處可見
Okay, Dr. Exit. What is wrong with you? 好吧,出口醫(yī)生。你有什么毛病
Doctors are supposed to be sensitive. 醫(yī)生不是都很善解人意的嘛
I mean, it's Valentine's Day, and she has nothing. 今天是情人節(jié),她一無所有
Couldn't you be like every other guy on the planet and just lead her on and not call her the next day? 你就不能像其他男人那樣,先哄她上她,隔天再斷絕聯(lián)系嗎
That is the decent thing to do. 這才是得體的做法
And for the record, she is so hopped up on candy hearts, you would have gotten some tonight, fo' sho! 順便告訴你一聲,心型糖果讓她昏了頭,你今晚本可以嘗到"甜頭"的,真的
You just made the biggest mistake of your life. 你剛犯下了這輩子最大的錯誤
Well, I guess nobody knows me better than you, girl I've never met before. 我猜你比任何人都了解我,這位素未謀面的姑娘
And now I would like to speak to the pro bono part of you, 現(xiàn)在我想跟做無償服務的那個你談談
who understands that nothing I just said should affect that man in the V.I.P. room. 他會理解我剛才說的話,不會去遷怒貴賓房里的那個人
That was actually a very cool thing to do. 你幫我們安排病房的行為,的確很酷
Earl is fine. Don't worry. And as far as Caroline goes, I'm sorry, but... 厄爾沒事,別擔心。至于卡洛琳的部分,抱歉
Her father hurt a lot of people. 可她的父親傷害了很多人
Whatever you put out there comes back to you. 善有善報,惡有惡報
What now... you gonna threaten to feed me my nipples again? 又怎么了...你又想恐嚇我,要把我的乳頭塞我嘴里嗎
No. Actually, someone just said something about the things you do coming back to you, 不是。其實是因為剛才有人說善有善報,惡有惡報
and I decided the smart move was to apologize. 所以我決定應該放聰明點來跟你道歉
Thanks, but it's not necessary. 多謝,但沒必要
Actually, you're the nicest person I've dealt with tonight. 其實你是今晚我碰過對我最好的人了
Ugh. Rough job, dude. Here, Happy Valentine's Day. 苦差事啊,伙計。給,情人節(jié)快樂
You want to go out sometime? 你想找個時間出來坐坐嗎
Why would... Yeah, give me your number. I'll call you tomorrow. 我干嘛要...好啊,號碼給我,我明天打給你