Instead of trying to keep down the body temperature deep inside the body, which would involve the expenditure of water and energy, desert mammals allow their temperatures to rise to what would normally be fever height, and temperatures as high as 46 degrees Celsius have been measured in Grant's gazelles.
主干: desert mammals allow their temperatures to rise
翻譯: 沙漠哺乳動(dòng)物并不試圖將體溫控制得很低, 因?yàn)檫@么做將會(huì)涉及水和能量的消耗, 而是允許體溫上升到平常是高燒的溫度——有人在格蘭特羚羊身上曾測到高達(dá)46攝氏度的體溫。
1.如果沙漠哺乳動(dòng)物不將體溫保持得較高的話: :
A水和能量的消耗會(huì)增加
B水和能量的消耗會(huì)減少
C水和能量的消耗不會(huì)變化
答案:A
句子2:
That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.
主干: That sex ratio will be favored
翻譯: 那種能最大化一個(gè)個(gè)體會(huì)擁有的后代數(shù)量和基因傳播數(shù)量的性別比例會(huì)被喜歡。
1.maximize的邏輯主語是: :
A that sex ratio
B Descendants
C An individual
答案:A
2.an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.修飾的是: :
A that sex ratio
B Descendants
答案:C
3.maximize的賓語是: :
A the number of descendants
B The number of gene copies transmitted
C A and B
答案:A
句子3:
Only when a system possesses natural or artificial boundaries that associate the water within it with the hydrologic cycle may the entire system properly be termed hydrogeologic.
主干: the entire system be termed hydrogeologic.
翻譯: 只有當(dāng)一個(gè)系統(tǒng)擁有自然的或人工形成的邊界來把邊界中的水與水文循環(huán)聯(lián)系起來的時(shí)候, 才有可能把整個(gè)的系統(tǒng)恰當(dāng)?shù)某蔀榕c水文地質(zhì)學(xué)有關(guān)。
1.這句話的主語是: :
Aa system
Bhydrologic
Cthe entire system
答案:C
2.it指代的是: :
A Water
B Boundaries
C System
答案:B
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市江寧大樓英語學(xué)習(xí)交流群