英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

中國文化詞匯:古代典籍

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2016年08月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

說到中國古代文化,四書五經(jīng)和四大名著肯定是少不了的。近幾年,不少外國友人都對中國文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,要向他們介紹咱們的古代文學典籍,先把下面這些說法記下來吧!

中國文化詞匯:古代典籍

四書 The Four Books

《 大學 》 The Great Learning

《 中庸 》 The Doctrine of the Mean

《 論語 》 The Analects of Confucius

《 孟子 》 The Mencius

中國文化詞匯:古代典籍

五經(jīng) The Five Classics

《 詩經(jīng) 》 The Book of Songs

《 書經(jīng) 》 The Book of History

《 易經(jīng) 》 The Book of Changes

《 禮記 》 The Book of Rites

《 春秋 》 The Spring and Autumn Annals

中國文化詞匯:古代典籍

古代典籍 Famous Ancient Books

《 史記 》 Historical Records

《 山海經(jīng) 》 The Classic of Mountains and Rivers

《 本草綱目 》 Compendium of Materia Medica

《 資治通鑒 》 History Retold as a Mirror for Rulers

《 西廂記 》 The Romance of West Chamber

《 三國演義 》 The Romance of the Three Kingdoms

《 水滸傳 》 Heroes of the Marshes ; Water Margins

《 西游記 》 Pilgrimage to the West

《 紅樓夢 》 Dream of the Red Mansions ; The story of the Stone

《 聊齋志異 》 Strange Tales of a Lonely Studio

中國文化詞匯:古代典籍

六藝 Six classical arts

禮 rites

樂 music

射 archery

御 riding

書 writing

數(shù) arithmetic

古代文學常見體裁 Genres of the ancient literature

朦朧詩 misty poetry

三字經(jīng) three-character scripture

武俠小說 tales of roving knights; martial arts novel; a kung fu novel

言情小說 romantic fiction; sentimental novel

八股文 eight-part essay; stereotyped writing

五言絕句 five-character quatrain

七言律詩 seven-character octave


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市樂園北街小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦