CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):心肺復(fù)蘇納入教育內(nèi)容的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)
急救
心肺復(fù)蘇術(shù)
為解決公眾急救知識(shí)和能力不足的問(wèn)題
教育部
中國(guó)紅十字會(huì)
心臟性猝死發(fā)病人數(shù)
每分鐘就有1人因心臟驟停而死
急救培訓(xùn)普及率僅為1%
2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)
China has asked all public schools to teach students first aid and cardiopulmonary resuscitation as part of children's health education to address the public's lack of knowledge and competence to step in during a first aid emergency, according to a joint statement by the Ministry of Education and Red Cross Society of China on Monday. There are as many as 550,000 sudden cardiac deaths in China every year, meaning one person dies per minute due to cardiac arrest, according to the National Center for Cardiovascular Diseases. About 60 percent of these deaths occur outside hospitals and the survival rate of a patient who received CPR outside a hospital is less than 4.5 percent in China, compared with about 47.5 percent in developed countries. The public in China is severely lacking in knowledge of first aid and the number of people who have received first aid training stands at a mere 1 percent. In the city of Beijing, the rate is slightly higher at 4 percent.
3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)
為解決公眾急救知識(shí)和能力不足的問(wèn)題,中國(guó)紅十字會(huì)和教育部8月24日聯(lián)合印發(fā)的通知,要求所有公立學(xué)校將急救知識(shí)和心肺復(fù)蘇術(shù)納入兒童健康教育內(nèi)容。國(guó)家心血管病中心稱(chēng),我國(guó)每年心臟性猝死發(fā)病人數(shù)多達(dá)55萬(wàn),相當(dāng)于每分鐘就有1人因心臟驟停而死。此類(lèi)死亡病例中約60%發(fā)生在醫(yī)院以外的地方?;颊咴和庑姆螐?fù)蘇的成功率不足4.5%,相較而言發(fā)達(dá)國(guó)家這一概率約為47.5%。我國(guó)公眾急救知識(shí)極為缺乏,急救培訓(xùn)普及率僅為1%。北京市的急救培訓(xùn)普及率略高,為4%。
4.必背表達(dá)
急救f(wàn)irst aid
心肺復(fù)蘇術(shù) cardiopulmonary resuscitation
為解決公眾急救知識(shí)和能力不足的問(wèn)題 to address the public's lack of knowledge and competence to step in during a first aid emergency
教育部 the Ministry of Education
中國(guó)紅十字會(huì) Red Cross Society of China
心臟性猝死發(fā)病人數(shù) sudden cardiac deaths
每分鐘就有1人因心臟驟停而死 oneperson dies per minute due to cardiac arrest
急救培訓(xùn)普及率僅為1% the number of people who havereceived first aid training stands at a mere 1 percent
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):心肺復(fù)蘇納入教育內(nèi)容的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思汕尾市富樂(lè)苑(三環(huán)東路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群