英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習(xí):芬蘭公司推′禮貌字體庫′

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年06月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):芬蘭公司推′禮貌字體庫′的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  網(wǎng)絡(luò)霸凌問題日益嚴重

  在當(dāng)今快速網(wǎng)絡(luò)化的世界里

  曾在網(wǎng)上被騷擾或霸凌過

  打造更友善的虛擬空間

  該字體可以在Word或Outlook等文本編輯軟件中將謾罵的詞語模糊化

  發(fā)現(xiàn)侮辱性詞語

  將貶義詞替換成中性語言

  兒童和青年基金會

  非營利組織

  促進多樣性、包容性和反種族主義

  2.讀英文報道,找出上述表達的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  Cyberbullying is a growing problem intoday's increasingly plugged-in world, with one in four children reportingthey've been harassed or bullied online. A Finnish tech company is hoping tocreate a kinder virtual space with a font that covers profanity in text-editingsoftware, such as Word or Outlook, with a blur. Using machine learning, ThePolite Type is also capable of spotting insulting phrases and replacesderogatory terms with inclusive language. For example, "You arestupid" becomes "You are silly," while "I hate you" ischanged to "I disagree with you". "We want bullies to rethink the wordsthey use and the actual meaning behind them," said TietoEVRY spokeswomanKia Haring. The initial vocabulary of some 1,800 words was developed incollaboration with the Children and Youth Foundation and several nonprofitsthat work to promote diversity, inclusion and anti-racism. New words andphrases will be added as more people and institutions download and use thefont.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對譯文進行潤色)

  在當(dāng)今快速網(wǎng)絡(luò)化的世界里,網(wǎng)絡(luò)霸凌問題日益嚴重,1/4的兒童表示他們曾在網(wǎng)上被騷擾或霸凌過。芬蘭科技公司TietoEVRY希望通過一種"禮貌字體"來打造更友善的虛擬空間,該字體可以在Word或Outlook等文本編輯軟件中將謾罵的詞語模糊化。這種"禮貌字體"還能夠利用機器學(xué)習(xí)發(fā)現(xiàn)侮辱性詞語,并將貶義詞替換成中性語言。 譬如,"你很蠢"會變成"你很傻","我恨你"則被改為"我不同意你的看法。"TietoEVRY公司發(fā)言人基亞•哈林表示,我們希望霸凌者能夠重新考慮他們使用的詞語及其背后的實際含義。第一批約1800個詞匯由TietoEVRY公司與兒童和青年基金會以及多個致力于促進多樣性、包容性和反種族主義的非營利組織共同開發(fā)。隨著越來越多個人和機構(gòu)下載和使用這種字體,更多新字詞將會添加進來。

  4.必背表達

  網(wǎng)絡(luò)霸凌問題日益嚴重cyberbullying is a growing problem

  在當(dāng)今快速網(wǎng)絡(luò)化的世界里in today's increasingly plugged-in world

  曾在網(wǎng)上被騷擾或霸凌過sb. have been harassed or bullied online

  打造更友善的虛擬空間 create a kinder virtual space

  該字體可以在Word或Outlook等文本編輯軟件中將謾罵的詞語模糊化with a font that covers profanity in text-editing software, such as Word or Outlook, with a blur

  profanity

  N-UNCOUNT Profanity is an act that shows disrespect for a religion or religious beliefs. 褻瀆行為; 不敬的行為; 瀆神的行為 [正式]

  例:

  To desecrate a holy spring is considered profanity.

  圣泉俗用被認為是褻瀆神靈的行為。

  發(fā)現(xiàn)侮辱性詞語spotting insulting phrases

  將貶義詞替換成中性語言 replace derogatory terms with inclusive language

  derogatory

  ADJ If you make a derogatory remark or comment about someone or something, you express your low opinion of them. 貶低的

  例:

  He refused to withdraw derogatory remarks made about his boss.

  他拒絕收回對自己老板的貶抑之言。

  兒童和青年基金會the Children and Youth Foundation

  非營利組織 nonprofits

  促進多樣性、包容性和反種族主義 promote diversity, inclusion and anti-racism

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):芬蘭公司推′禮貌字體庫′的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思赤峰市地址二中英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦