CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):美股暴跌 的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
The S&P 500 fell more than 7% Monday, triggering circuit breakers that temporarily helped halt a further plunge.
The index hit the mandatory trading halt shortly after the open, stopping trading below that level for 15 minutes. The market resumed trading at 9:49 am ET and continued a decline that saw the Dow Jones Industrial Average briefly shed more than 2,000 points.
In addition to the S&P, the most all-encompassing large-cap stock index, the Dow tumbled 7.3% while the Nasdaq, which is concentrated in technology names, slid 6.9% before trading stopped.
The marketwide halt was the first since the stock market crash of Oct. 27, 1997, when the Dow Jones Industrial Average fell 554 points, or 7.2%.
The three major US indexes declined as equities investors digested the weekend's oil-market news. The commodity tanked the most since 1991 on Monday morning after Saudi Arabia's surprise price cuts kicked o
A hotel building in Quanzhou, East China's Fujian Province, which collapsed and killed 29, had serious problems with its construction and approval for use, a local official said.
The hotel, which was used as a COVID-19 quarantine point, collapsed on Saturday.
As of 11:05 on Thursday, the last trapped person was found without signs of life. A total of 71 trapped people have been found, of whom 29 have died, chinaeconomy.cn reported.
China's central government sent an investigation team to Quanzhou immediately after the collapse.
Hong, executive deputy mayor of Quanzhou, said at a press conference on Wednesday that, following an investigation, they found the Xinjia hotel had serious problems with its construction and approval for use.
Compulsory measures have been taken against the relevant responsible persons related to the collapse and the preliminary investigation will be handed over to the superior investigation team, Hong said.
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):美股暴跌 的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市倉(cāng)前直街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群