對于英語專業(yè)的同學來說,三級筆譯難度不大,只要注意平時練手,不要發(fā)揮失常就好。下面是小編整理的英語初級筆譯練習(28)的資料,同學們注意日常練習哦!
翻譯材料
1.你可以說日本農(nóng)業(yè)的效率比美國農(nóng)業(yè)高19倍。
2.上世紀四十年代以來,我國的人口增長了200 010。
3.磁懸浮列車(magnetic levitation train)的速度是普通列車的六倍。
4.上世紀八十年代初以來我國的國民生產(chǎn)總值翻了兩番。
5.2006年,國內(nèi)生產(chǎn)總值中農(nóng)業(yè)增加值24700億元,按可比價格計算,增長5.0%,保持平穩(wěn)增長態(tài)勢。
6.漁業(yè)大約有4萬人,平均每年的捕獲量為100萬噸,每年英國人平均食魚量約為美國人的四倍。
7.自1949年到2007年的58年中,河南省小麥播種面積增加21.24%,總產(chǎn)量增加了8.8倍,單產(chǎn)提高了7.1倍。
8.采取什么樣的措施來控制人口這一問題,早已不單單是一個國家的問題了,而是一個全世界都關注的問題。
9.據(jù)黑龍江省農(nóng)業(yè)廳統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2007年該省有機作物或無公害作物種植面積達312萬公頃,比前一年增長12.8%。
10.2005年全國森林覆蓋率提高到18.2%,城市建成區(qū)綠化覆蓋率提高到35%。
參考譯文
1. You may say that the Japanese agriculture is 20 times as efficient as the American. .
2. Since the 1940s, the population of our country has increased by 200%.
3. The magnetic levitation train is six times as fast as the ordinary train.
4. The GNP of our country has increased by 300% since the early 1980s.
5. In 2006, the increment of agriculture in the GDP came to 2470 billion yuan. Calculated according to constant prices, the growth rate stood at 5.0 percent, showing a stable growth tendency.
6. About 40,000 people work in the fishing industry, where the catch averages l,000,000 tons yearly. The average British eats approximately four times as much fish each year as the average American.
7. In the 58 years from 1949 to 2007 the sown area of wheat in Henan Province increased by 21. 24%, the total output 8. 8 times, and the yield 7. 1 times.
8. The question of what is to be done to control population growth is no longer a matter of one country alone. It is a problem of international concern.
9. According to statistics from the Agricultural Bureau of Heilongjiang Province, land growing organic or residue-free crops in 2007 reached 3. 12 million hectares, 12. 8 percent more than the year before.
10. In 2005 China's forest coverage was raised to 18. 2 percent, and the urban green rate to 35 percent.