對(duì)于英語專業(yè)的同學(xué)來說,三級(jí)筆譯難度不大,只要注意平時(shí)練手,不要發(fā)揮失常就好。下面是小編整理的英語初級(jí)筆譯練習(xí)(19)的資料,同學(xué)們注意日常練習(xí)哦!
翻譯練習(xí)
1.他雖然已經(jīng)取得了成功,但仍很關(guān)心從事這一行業(yè)的長期前景。
2.我擔(dān)心他會(huì)把我拽下去,這使我高度緊張。
3.他默默地點(diǎn)了頭,然后轉(zhuǎn)身離去。
4.只有更加理解這個(gè)國度,才能夠習(xí)慣它,融入到它的生活當(dāng)中。
5.隨著時(shí)光的推移,我越來越敬重他。
6.如果你觀察得夠仔細(xì),就會(huì)發(fā)現(xiàn)這張郵票有些不同之處。
7.他表現(xiàn)出一種令人驚訝的冷漠。
8.等這件事過去后我們?cè)儆懻撃憬ㄗh。
9.由于大家都很努力地工作,這個(gè)項(xiàng)目提前完成了。
10. 我以一種既著迷又恐懼的心情看著這一切。
參考答案
1.Despite his success, he was concerned about his long-term prospect in this profession.
2.It was nerve-racking because I was worried he was going to pull me off.
3.He nodded silently and then left.
4.Only a better understanding of this nation can help you get accustomed and integrated to it.
5.My admiration for him grew with the passage of time.
6.If you are a careful observer, you will find something different about this stamp.
7.He looked surprisingly unconcerned.
8.We'll discuss your proposal when the whole thing is over.
9.Thanks to the hard work of everybody, our project was completed ahead of time.
10.I observed it with a blend of fascination and horror.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽市湖南路1號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群