Section 1: English-Chinese Translation (50 points)
Plans are well under way for a year of celebrations to mark the upcoming bicentennial of one of Poland's favorite native sons-Frédéric, Chopin.
The prestigious International Chopin Competition for pianists will mark its 16th edition in October 2010. Held every five years, the competition draws scores of young musicians from all over the world. In addition, Warsaw's Chopin Museum, with the world's largest collection of Chopin documents and other artifacts, will undergo a total redesign, modernization and expansion.
A lavishly illustrated new guidebook called "Chopin's Poland" was already published this year. It leads visitors to dozens of sites in Warsaw and elsewhere around the country where the composer lived, ate, studied, performed, visited or even partied.
"Actually, Chopin doesn't need to be promoted, but we hope that Poland and Polish culture can be promoted through Chopin," said Monika Strugala, who is coordinating the Chopin 2010 program under the aegis of the Fryderyk Chopin Institute, a body set up by the Sejm in 2001 to promote and protect Chopin's work and image.
"We want to confirm to all that he is a very, very important Polish symbol," she said. Indeed, it's not much of an exaggeration to say that Chopin's music flows through the Polish national consciousness like some sort of cultural lifeblood.
The son of a Polish mother and a French émigré father, Chopin was born in a manor house at Zelazowa Wola, about 50 kilometers, or 30 miles, west of Warsaw, and moved to Warsaw as an infant.
The manor is something of a Chopin shrine-since the 1930 s it has been a museum and center for concerts. Like the Chopin Museum in Warsaw, it, too, is undergoing extensive renovation as part of bicentennial preparations.
Chopin spent his first 20 years in and around Warsaw. He was already a noted pianist as a boy and composed concertos and other important works as a teenager. He carried Polish soil with him when he left Warsaw on a concert tour in 1830, just a few weeks before the outbreak of the November Uprising, an abortive Polish revolt against Czarist Russia, which then ruled Warsaw and a broad swath of Polish territory.
Chopin remained in exile in France after the uprising was crushed. But so attached was he to his native land that after his death in Paris in 1849 his heart-on his own instructions-was brought back to Warsaw for interment. The rest of his body is buried in the Père Lachaise cemetery in Paris.
"For where your treasure is, there your heart will be also," reads the Biblical inscription on a plaque where his heart is kept today, preserved in an urn and concealed in a pillar of the Holy Cross Church in central Warsaw. Mozart's"Requiem" will be performed here as part of Bicentennial events.
Exile and patriotism, as well as extraordinary genius, have long made Chopin's appeal transcend all manner of social and political divides.
Polish folk motifs thread through some of his finest pieces, and patriotic fervor, as well as homesick longing, infuse some of his best-known works.
Section 2: Chinese-English Translation (50 points)
國(guó)際金融危機(jī)給中國(guó)帶來(lái)了前所未有的困難和挑戰(zhàn)。主要表現(xiàn)在:經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)壓力明顯加大,進(jìn)出口繼續(xù)下滑,工業(yè)生產(chǎn)明顯放緩,部分企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)困難,就業(yè)難度加大。這場(chǎng)國(guó)際金融危機(jī)與中國(guó)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整的關(guān)鍵時(shí)期不期而遇,新的挑戰(zhàn)與既有矛盾相互交織,加大了我們解決問(wèn)題的難度。
為應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)沖擊、保持經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展,中國(guó)及時(shí)調(diào)整宏觀經(jīng)濟(jì)政策,果斷實(shí)施積極的財(cái)政政策和適度寬松的貨幣政策,形成了進(jìn)一步擴(kuò)大內(nèi)需、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的一攬子計(jì)劃。
中國(guó)政府大規(guī)模增加政府支出,實(shí)施總額4萬(wàn)億元人民幣的兩年投資計(jì)劃,實(shí)行結(jié)構(gòu)性減稅政策,多次降息和增加銀行體系流動(dòng)性,大范圍實(shí)施產(chǎn)業(yè)調(diào)整振興規(guī)劃,大力推進(jìn)科技創(chuàng)新和技術(shù)改造,大力加強(qiáng)節(jié)能減排和生態(tài)環(huán)境保護(hù),繼續(xù)調(diào)整國(guó)民收入分配格局,大力拓展國(guó)內(nèi)市場(chǎng)特別是農(nóng)村市場(chǎng),大幅度提高社會(huì)保障水平。
這些措施已取得初步成效。國(guó)內(nèi)消費(fèi)需求比較旺盛,投資需求穩(wěn)步提高,社會(huì)大局保持穩(wěn)定。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市紫藤堡英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群