https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/68.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天學(xué)的詞組是bow out。Bow out的意思是退出、引退、退休。白宮的chief usher,也就是白宮的大管家Gary Walters宣布2006年年底退休。有報道說, "White House's chief usher is bowing out." 這位大管家在白宮任職30多年,服務(wù)過7屆總統(tǒng)。白宮的大小宴會,132個房間,95位廚師、清潔工等勤務(wù)人員都由他管,勞苦而功高,難怪Gary Walters bowing out白宮表示遺憾。
令人遺憾的還有美國網(wǎng)球名將阿加西2006年退休, "Andre Agassi bowed out, 2006, at the end of adistinguished tennis career." 阿加西退出,結(jié)束了輝煌的網(wǎng)球生涯。今天學(xué)的詞組是bow out...